diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
index 364fedca92..255ba4dc71 100644
Binary files a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
index 9f9e6c4935..92e8d63517 100644
--- a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the django package.
# Johan C. Stöver By %s:
\n"
"\n"
msgstr ""
+"
Door %s:
\n"
+"\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
@@ -377,23 +622,20 @@ msgid "Any date"
msgstr "Elke datum"
#: contrib/admin/filterspecs.py:110
-#, fuzzy
msgid "Today"
-msgstr "dag"
+msgstr "Vandaag"
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days"
msgstr "Laatste 7 dagen"
#: contrib/admin/filterspecs.py:115
-#, fuzzy
msgid "This month"
-msgstr "maand"
+msgstr "Deze maand"
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
-#, fuzzy
msgid "This year"
-msgstr "jaar"
+msgstr "Dit jaar"
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes"
@@ -407,50 +649,8 @@ msgstr "Nee"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: contrib/admin/models/admin.py:6
-msgid "action time"
-msgstr "actie tijd"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:9
-msgid "object id"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:10
-msgid "object repr"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:11
-msgid "action flag"
-msgstr "actie vlag"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:12
-msgid "change message"
-msgstr "wijzig bericht"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:15
-msgid "log entry"
-msgstr "log ingave"
-
-#: contrib/admin/models/admin.py:16
-msgid "log entries"
-msgstr "log ingaves"
-
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:241
-#, fuzzy
-msgid "All dates"
-msgstr "Elke datum"
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:9 parts/auth/formfields.py:33
-#: parts/auth/formfields.py:38
-msgid ""
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Geef een correcte gebruikersnaam en wachtwoord. Let op de velden zijn "
-"hoofdletter-gevoelig"
-
#: contrib/admin/views/decorators.py:23
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
msgid "Log in"
msgstr "Aanmelden"
@@ -467,8 +667,9 @@ msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
-"Lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Accepteer cookies, en "
-"laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw"
+"Lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Zet het gebruik van "
+"cookies aan in uw browser, en laad deze pagina nogmaals en probeer het "
+"opnieuw."
#: contrib/admin/views/decorators.py:82
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
@@ -479,232 +680,376 @@ msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' bevatten."
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Uw e-mail adres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens."
-#: contrib/admin/views/main.py:52
-#, fuzzy
+#: contrib/admin/views/main.py:226
msgid "Site administration"
-msgstr "Django beheer"
+msgstr "Site beheer"
-#: contrib/admin/views/main.py:67
-#, python-format
-msgid "Select %s"
-msgstr "Selecteer %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:68
-#, python-format
-msgid "Select %s to change"
-msgstr "Selecteer %s om te wijzigen"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:410
+#: contrib/admin/views/main.py:260
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd."
-#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:492
+#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348
msgid "You may edit it again below."
msgstr "U mag dit hieronder weer bewerken."
-#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:501
+#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "U mag hieronder de volgende %s toevoegen."
-#: contrib/admin/views/main.py:441
-#, fuzzy, python-format
+#: contrib/admin/views/main.py:290
+#, python-format
msgid "Add %s"
-msgstr "Toevoegen"
+msgstr "Toevoegen %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:457
+#: contrib/admin/views/main.py:336
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "%s toegevoegd."
-#: contrib/admin/views/main.py:457 contrib/admin/views/main.py:459
-#: contrib/admin/views/main.py:461
+#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338
+#: contrib/admin/views/main.py:340
msgid "and"
msgstr "en"
-#: contrib/admin/views/main.py:459
-#, fuzzy, python-format
+#: contrib/admin/views/main.py:338
+#, python-format
msgid "Changed %s."
-msgstr "Wijzigen"
+msgstr "Gewijzigd %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:461
+#: contrib/admin/views/main.py:340
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s verwijderd."
-#: contrib/admin/views/main.py:464
+#: contrib/admin/views/main.py:343
msgid "No fields changed."
msgstr "Geen velden gewijzigd."
-#: contrib/admin/views/main.py:489
+#: contrib/admin/views/main.py:346
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Wijzigen %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
-#: contrib/admin/views/main.py:498
+#: contrib/admin/views/main.py:354
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" toegevoegd. U mag het hieronder wijzigen."
-#: contrib/admin/views/main.py:536
-#, fuzzy, python-format
+#: contrib/admin/views/main.py:392
+#, python-format
msgid "Change %s"
-msgstr "Wijzigen"
+msgstr "Wijzig %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:615
+#: contrib/admin/views/main.py:470
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Een of meer %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-#: contrib/admin/views/main.py:620
+#: contrib/admin/views/main.py:475
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Een of meer %(fieldname)s in %(name)s:"
-#: contrib/admin/views/main.py:649
+#: contrib/admin/views/main.py:508
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Verwijdering %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
-#: contrib/admin/views/main.py:652
+#: contrib/admin/views/main.py:511
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"
-#: contrib/admin/views/main.py:667
-#, fuzzy, python-format
+#: contrib/admin/views/main.py:533
+#, python-format
msgid "Change history: %s"
-msgstr "Wachtwoord wijzigen"
+msgstr "Wijzigingshistorie: %s"
-#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
-#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
-#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264
+#: contrib/admin/views/main.py:565
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Selecteer %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:565
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Selecteer %s om te wijzigen"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286
+#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294
+#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Geheel getal"
-#: contrib/admin/views/doc.py:245
+#: contrib/admin/views/doc.py:278
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True of False)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:246
+#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
-msgstr "String (maximaal %(maxlength)s)"
+msgstr "Karakterreeks (maximaal %(maxlength)s)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:247
+#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Komma-gescheiden integers"
+msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
-#: contrib/admin/views/doc.py:248
+#: contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (zonder tijd)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:249
+#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (met tijd)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:250
+#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "E-mail address"
-msgstr "E-mail adres"
+msgstr "E-mailadres"
-#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
+#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287
msgid "File path"
-msgstr "Pad bestand"
+msgstr "Bestandspad"
-#: contrib/admin/views/doc.py:252
+#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimaal getal"
-#: contrib/admin/views/doc.py:258
+#: contrib/admin/views/doc.py:289 contrib/comments/models.py:85
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adres"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:291
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (True, False of None)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:259
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
msgid "Relation to parent model"
-msgstr "Relatie tot parent model"
+msgstr "Relatie tot ouder model"
-#: contrib/admin/views/doc.py:260
+#: contrib/admin/views/doc.py:293
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
-#: contrib/admin/views/doc.py:263
-msgid "String (up to 50)"
-msgstr "String (maximaal 50)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:265
+#: contrib/admin/views/doc.py:298
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: contrib/admin/views/doc.py:266
+#: contrib/admin/views/doc.py:299
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: contrib/admin/views/doc.py:268
+#: contrib/admin/views/doc.py:301
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "US Staat (twee hoofdletters)"
+msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:269
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
msgid "XML text"
msgstr "XML Tekst"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:232
+msgid "All dates"
+msgstr "Alle data"
+
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Log out"
+msgstr "Afmelden"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
msgid "Home"
msgstr "Voorpagina"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"Verwijderen van %(object_name)s '%(object)s' zal ook gerelateerde objecten "
+"verwijderen. Echter u heeft geen rechten om de volgende typen objecten te "
+"verwijderen:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
+"the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u %(object_name)s \"%(object)s\" wilt verwijderen? Alle "
+"volgende opjecten worden verwijderd:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Ja, Ik weet het zeker"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Pagina niet gevonden"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "De gevraagde pagina komt niet voor."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+msgid "View on site"
+msgstr "Toon op site"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Herstel de fout hieronder."
+msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
+msgid "Ordering"
+msgstr "Sortering"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
+msgid "Order:"
+msgstr "Sortering:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(title)s "
+msgstr "Op %(title)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Save as new"
+msgstr "Opslaan als nieuw item"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Opslaan en nieuw item"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Opslaan en bewerk opnieuw"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "%(name)s toevoegen"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr "Beschikbare modellen in de %(name)s toepassing."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
+msgid "Change"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "U heeft geen rechten om iets te wijzigen"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Recente acties"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+msgid "My Actions"
+msgstr "Mijn acties"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
+msgid "None available"
+msgstr "Geen beschikbaar"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Django site beheer"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Django beheer"
+
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/tijd"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@@ -714,22 +1059,15 @@ msgstr "Actie"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr ""
+msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
-"Dit object heeft geen geschiedenis. Mogelijk niet via admin stek toegevoegd."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Django site admin"
-msgstr "Django stek beheer"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Django administration"
-msgstr "Django beheer"
+"Dit object heeft geen geschiedenis. Mogelijk niet via de admin site "
+"toegevoegd."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
@@ -748,249 +1086,39 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
-"Er is een fout geweest. Dit is inmiddels doorgegevens aan de stekbeheerder "
-"via e-mail en zal binnenkort gemaakt worden. Bedankt voor uw geduld"
+"Er is een fout geweest. Dit is inmiddels doorgegevens aan de sitebeheerder "
+"via e-mail en zal binnenkort worden gerepareerd. Bedankt voor uw geduld"
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
-msgid "Page not found"
-msgstr "Pagina niet gevonden"
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr "Zoek"
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "De gevraagde pagina komt niet voor."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
-msgid "Change"
-msgstr "Wijzigen"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
-msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr "U heeft geen rechten om iets te wijzigen"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
-msgid "Recent Actions"
-msgstr "Recente acties"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
-msgid "My Actions"
-msgstr "Mijn acties"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
-msgid "None available"
-msgstr "Geen beschikbaar"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
-#, python-format
-msgid "Add %(name)s"
-msgstr "%(name)s toevoegen"
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
msgid "Have you forgotten your password?"
-msgstr "Wachtwoord vergeten?"
+msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Welcome,"
msgstr "Welkom,"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
-#, python-format
-msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
-"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
-"types of objects:"
-msgstr ""
-"Verwijderen van %(object_name)s '%(object)s' zal ook gerelateerde objecten "
-"verwijderen. Echter u heeft geen rechten om de volgende typen objecten te "
-"verwijderen:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
-#, python-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
-"the following related items will be deleted:"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u %(object_name)s \"%(object)s\" wilt verwijderen? Alle "
-"volgende opjecten worden verwijderd:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
-msgid "Yes, I'm sure"
-msgstr "Ja, Ik weet het zeker"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
-#, python-format
-msgid " By %(title)s "
-msgstr "Op %(title)s"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
-msgid "Go"
-msgstr "Vind"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
-msgid "View on site"
-msgstr "Toon op stek"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Herstel de fout hieronder."
-msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
-msgid "Ordering"
-msgstr "Sortering"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
-msgid "Order:"
-msgstr "Sortering:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
-msgid "Save as new"
-msgstr "Bewaar als nieuw"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
-msgid "Save and add another"
-msgstr "Bewaar en voeg toe"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
-msgid "Save and continue editing"
-msgstr "Bewaar en bewerk"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Bewaar"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
-msgid "Password change"
-msgstr "Wachtwoord wijziging"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
-msgid "Password change successful"
-msgstr "Wachtwoord wijzigen geslaagd"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
-msgid "Your password was changed."
-msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-msgid "Password reset"
-msgstr "Wachtwoord hersteld"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
-msgstr ""
-"Wachtwoord vergeten? Geef u e-mail adres op en we herstellen uw wachtwoord "
-"en zullen een nieuwe toesturen."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail adres:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "Reset my password"
-msgstr "Herstel mijn wachtwoord"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
-msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de stek vandaag."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
-msgid "Log in again"
-msgstr "Meld opnieuw aan"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
-msgid "Password reset successful"
-msgstr "Wachtwoord herstel geslaagd"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid ""
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
-"should be receiving it shortly."
-msgstr ""
-"Een nieuw wachtwoord is per e-mail verstuurd. U zult het straks ontvangen."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
-msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
-"Vanwege de beveiliging geef u oude wachtwword op en twee keer een nieuwe, "
-"zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
-msgid "Old password:"
-msgstr "Oude wachtwoord:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
-msgid "New password:"
-msgstr "Nieuw wachtwoord:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
-msgid "Confirm password:"
-msgstr "Bevestig wachtwoord:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
-msgid "Change my password"
-msgstr "Wijzig mijn wachtwoord"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
-msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr "U krijgt een e-mail omdat u om een nieuw wachtwoord heeft gevraagd"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
-#, python-format
-msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr "voor uw gebruikersaccount op %(site_name)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
-#, python-format
-msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "Uw nieuwe wachtwoord is: %(new_password)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
-msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-msgstr "Aarzel niet om op deze pagina uw wachtwoord te wijzigen:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "Uw gebruikesnaam, mocht u deze vergeten zijn:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
-msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze stek!"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
-#, python-format
-msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "Het %(site_name)s team"
-
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmarklets"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie bookmarklets"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
msgid ""
@@ -1003,16 +1131,16 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").
Om bookamrklets te installereb, sleep de link naar uw " +"
Om bookmarklets te installeren, sleep de link naar uw " "bladwijzers\n" "werkbalk, of rechtermuis klik op de link en voeg het toe aan de bladwijzer. " "Nu kan\n" -"de bookmarklet vanuit elke pagina op de stek worden gekozen. Let erop dat " +"de bookmarklet vanuit elke pagina op de site worden gekozen. Let erop dat " "het soms\n" "noodzakelijk is dat de computer vanwaaruit de pagina wordt bekeken intern " "is\n" -"Raadpleeg uw systeembeheerder of uw computer zich op het interne netwerk " -"bevind.
\n" +"(Raadpleeg uw systeembeheerder of uw computer zich op het interne netwerk " +"bevind).
\n"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page"
@@ -1052,80 +1180,176 @@ msgstr "Bewerk dit object (nieuwe pagina)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr "Als boven, maar opent de beheerpagina in nieuw venster."
+msgstr "Als boven, maar opent de beheerpagina in een nieuw venster."
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
-#, fuzzy
msgid "Time:"
-msgstr "Tijd"
+msgstr "Tijd:"
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
msgid "Currently:"
msgstr "Huidige:"
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
-#, fuzzy
msgid "Change:"
-msgstr "Wijzigen:"
+msgstr "Wijziging:"
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
-msgid "redirect from"
-msgstr "omgeleid van"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+msgid "Password reset"
+msgstr "Wachtwoord hersteld"
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
-"Dit moet een absoluut pad zijn, zonder de domein naam. Bijvoorbeeld: '/"
-"events/search/'."
+"Wachtwoord vergeten? Geef u e-mail adres op en we herstellen uw wachtwoord "
+"en zullen een nieuwe toesturen."
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
-msgid "redirect to"
-msgstr "omleiden naar"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail adres:"
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Herstel mijn wachtwoord"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr "U krijgt een e-mail omdat u om een nieuw wachtwoord heeft gevraagd"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "voor uw gebruikersaccount op %(site_name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#, python-format
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr "Uw nieuwe wachtwoord is: %(new_password)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr "Aarzel niet om op deze pagina uw wachtwoord te wijzigen:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze site!"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "Het %(site_name)s team"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "Meld u opnieuw aan"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Wachtwoord herstel geslaagd"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
+"should be receiving it shortly."
msgstr ""
-"Dit kan een absoluut pad (zoals boven) of een volledige URL beginnend met "
-"'http://'."
+"Een nieuw wachtwoord is per e-mail verstuurd. U zult het straks ontvangen."
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
-msgid "redirect"
-msgstr "omleiding"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+msgid "Password change"
+msgstr "Wachtwoord wijziging"
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
-msgid "redirects"
-msgstr "omleidingen"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Vanwege de beveiliging geef uw oude wachtwword op en twee keer een nieuwe, "
+"zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt."
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr "Oude wachtwoord:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+msgid "New password:"
+msgstr "Nieuw wachtwoord:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Bevestig wachtwoord:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+msgid "Change my password"
+msgstr "Wijzig mijn wachtwoord"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Wachtwoord wijzigen geslaagd"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd."
+
+#: contrib/sites/models.py:10
+msgid "domain name"
+msgstr "domeinnaam"
+
+#: contrib/sites/models.py:11
+msgid "display name"
+msgstr "weergavenaam"
+
+#: contrib/sites/models.py:15
+msgid "site"
+msgstr "site"
+
+#: contrib/sites/models.py:16
+msgid "sites"
+msgstr "sites"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr "Voorbeeld: '/about/contact/'. Zorg voor slashes aan begin en eind"
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "title"
msgstr "titel"
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+#: contrib/flatpages/models.py:10
msgid "content"
msgstr "inhoud"
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+#: contrib/flatpages/models.py:11
msgid "enable comments"
msgstr "opmerkingen toestaan"
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid "template name"
msgstr "Naam sjabloon"
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatpages/default'."
@@ -1133,35 +1357,415 @@ msgstr ""
"Voorbeeld: 'flatpages/contact_page'. Als deze niet is opgegeven, dan wordt "
"'flatpages/default' gebruikt."
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "registration required"
msgstr "registratie verplicht"
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Alleen ingelogde gebruikers kunnen deze pagina zien, indien dit is "
"aangekruist."
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
msgstr "platte pagina"
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+#: contrib/flatpages/models.py:19
msgid "flat pages"
msgstr "platte pagina's"
-#: utils/translation.py:350
-msgid "DATE_FORMAT"
-msgstr ""
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "omgeleid via"
-#: utils/translation.py:351
-msgid "DATETIME_FORMAT"
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
msgstr ""
+"Dit moet een absoluut pad zijn, zonder de domein naam. Bijvoorbeeld: '/"
+"events/search/'."
-#: utils/translation.py:352
-msgid "TIME_FORMAT"
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "omleiden naar"
+
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
msgstr ""
+"Dit kan een absoluut pad (zoals boven) of een volledige URL beginnend met "
+"'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "omleiding"
+
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "omleidingen"
+
+#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
+msgid "object ID"
+msgstr "object ID"
+
+#: contrib/comments/models.py:68
+msgid "headline"
+msgstr "kop"
+
+#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
+#: contrib/comments/models.py:167
+msgid "comment"
+msgstr "opmerking"
+
+#: contrib/comments/models.py:70
+msgid "rating #1"
+msgstr "waardering #1"
+
+#: contrib/comments/models.py:71
+msgid "rating #2"
+msgstr "waardering #2"
+
+#: contrib/comments/models.py:72
+msgid "rating #3"
+msgstr "waardering #3"
+
+#: contrib/comments/models.py:73
+msgid "rating #4"
+msgstr "waardering #4"
+
+#: contrib/comments/models.py:74
+msgid "rating #5"
+msgstr "waardering #5"
+
+#: contrib/comments/models.py:75
+msgid "rating #6"
+msgstr "waardering #6"
+
+#: contrib/comments/models.py:76
+msgid "rating #7"
+msgstr "waardering #7"
+
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "rating #8"
+msgstr "waardering #8"
+
+#: contrib/comments/models.py:82
+msgid "is valid rating"
+msgstr "is een geldige waardering"
+
+#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "datum/tijd toegevoegd"
+
+#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
+msgid "is public"
+msgstr "is publiek"
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "is removed"
+msgstr "is verwijderd"
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid ""
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
+"removed\" message will be displayed instead."
+msgstr ""
+"Kruis deze box aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar "
+"is verwijderd\" bericht wordt dan getoond"
+
+#: contrib/comments/models.py:91
+msgid "comments"
+msgstr "opmerkingen"
+
+#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
+msgid "Content object"
+msgstr "Inhoud object"
+
+#: contrib/comments/models.py:159
+#, python-format
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+msgstr ""
+"Gepost door %(user)s op %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:168
+msgid "person's name"
+msgstr "naam van persoon"
+
+#: contrib/comments/models.py:171
+msgid "ip address"
+msgstr "ip adres"
+
+#: contrib/comments/models.py:173
+msgid "approved by staff"
+msgstr "goegekeurd door de staf"
+
+#: contrib/comments/models.py:176
+msgid "free comment"
+msgstr "vrije opmerking"
+
+#: contrib/comments/models.py:177
+msgid "free comments"
+msgstr "vrije opmerkingen"
+
+#: contrib/comments/models.py:233
+msgid "score"
+msgstr "score"
+
+#: contrib/comments/models.py:234
+msgid "score date"
+msgstr "score datum"
+
+#: contrib/comments/models.py:237
+msgid "karma score"
+msgstr "karma score"
+
+#: contrib/comments/models.py:238
+msgid "karma scores"
+msgstr "karma scores"
+
+#: contrib/comments/models.py:242
+#, python-format
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+msgstr "%(score)d waardering door %(user)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+"Deze opmerking is gemarkeerd door %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:265
+msgid "flag date"
+msgstr "markeerdatum"
+
+#: contrib/comments/models.py:268
+msgid "user flag"
+msgstr "gebruikersmarkering"
+
+#: contrib/comments/models.py:269
+msgid "user flags"
+msgstr "gebruikersmarkeringen"
+
+#: contrib/comments/models.py:273
+#, python-format
+msgid "Flag by %r"
+msgstr "Gemarkeerd door %r"
+
+#: contrib/comments/models.py:278
+msgid "deletion date"
+msgstr "datum verwijdering"
+
+#: contrib/comments/models.py:280
+msgid "moderator deletion"
+msgstr "verwijderd door moderator"
+
+#: contrib/comments/models.py:281
+msgid "moderator deletions"
+msgstr "verwijderd door moderator"
+
+#: contrib/comments/models.py:285
+#, python-format
+msgid "Moderator deletion by %r"
+msgstr "Verwijderd door moderator %r"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:19
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr "Anonieme gebruikers kunnen niet stemmen"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:23
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr "Ongeldige opmerkingen ID"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:25
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr "Niet op jezelf stemmen"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:28
+msgid ""
+"This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr ""
+"Deze waardering is verplicht omdat je op zijn minst een andere waardering "
+"hebt ingevoerd."
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comment:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgid_plural ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comments:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[0] ""
+"Deze opmerking is gepost door een gebruiker welke minder dan %(count)s heeft "
+"gepostopmerking:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[1] ""
+"Deze opmerking is gepost door een gebruiker welke minder dan %(count)s heeft "
+"gepostopmerkingen:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:117
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+"Deze opmerking is gepost door een \"fijne\" gebruiker:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:189
+#: contrib/comments/views/comments.py:280
+msgid "Only POSTs are allowed"
+msgstr "Alleen POSTs zijn toegestaan"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:193
+#: contrib/comments/views/comments.py:284
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+msgstr "Een of meerdere verplichte velden is niet ingevuld"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:197
+#: contrib/comments/views/comments.py:286
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
+msgstr "Iemand heeft het opmerkingenformulier gewijzigd (Beveilingsinbreuk)"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:207
+#: contrib/comments/views/comments.py:292
+msgid ""
+"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
+"invalid"
+msgstr ""
+"Het opmerkingenformulier heeft een ongeldig 'target' parameter -- het object "
+"ID was ongeldig"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:257
+#: contrib/comments/views/comments.py:321
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+msgstr "Het opmerkingenformulier heeft geen 'voorbeeld' of 'post'"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Uw wachtwoord vergeten?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+msgid "Ratings"
+msgstr "Waarderingen"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Required"
+msgstr "Verplicht"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Optional"
+msgstr "Optioneel"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr "Plaats een foto"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+msgid "Comment:"
+msgstr "Opmerking:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9
+msgid "Preview comment"
+msgstr "Concept opmerking"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+msgid "Your name:"
+msgstr "Uw gebruikernaam:"
+
+#: contrib/sessions/models.py:35
+msgid "session key"
+msgstr "sessiesleutel"
+
+#: contrib/sessions/models.py:36
+msgid "session data"
+msgstr "sessiegegevens"
+
+#: contrib/sessions/models.py:37
+msgid "expire date"
+msgstr "verloopdatum"
+
+#: contrib/sessions/models.py:41
+msgid "session"
+msgstr "sessie"
+
+#: contrib/sessions/models.py:42
+msgid "sessions"
+msgstr "sessies"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:25
+msgid "python model class name"
+msgstr "python model-class-naam"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:28
+msgid "content type"
+msgstr "inhoudtype"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:29
+msgid "content types"
+msgstr "inhoudtypen"
+
+#: forms/__init__.py:380
+#, python-format
+msgid "Ensure your text is less than %s character."
+msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+msgstr[0] "Zorg ervoor dat uw tekst korter is dan %s."
+msgstr[1] "Zorg ervoor dat uw tekst korter is dan %S."
+
+#: forms/__init__.py:385
+msgid "Line breaks are not allowed here."
+msgstr "Regeleindes zijn niet toegestaan."
+
+#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
+msgstr "Selecteer een geldige keuze; '%(data)s is niet in %(choices)s."
+
+#: forms/__init__.py:645
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Het gegeven bestand is leeg."
+
+#: forms/__init__.py:699
+msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
+msgstr "Geef geheel getal tussen -32.768 en 32.767."
+
+#: forms/__init__.py:708
+msgid "Enter a positive number."
+msgstr "Geef geheel getal."
+
+#: forms/__init__.py:717
+msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
+msgstr "Geef geheel getal tussen 0 en 32.767."
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
@@ -1193,79 +1797,91 @@ msgstr "Zondag"
#: utils/dates.py:14
msgid "January"
-msgstr "Januari"
+msgstr "januari"
#: utils/dates.py:14
msgid "February"
-msgstr "Februari"
+msgstr "februari"
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "March"
-msgstr "Maart"
+msgstr "maart"
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "April"
-msgstr "April"
+msgstr "april"
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "May"
-msgstr "Mei"
+msgstr "mei"
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "June"
-msgstr "Juni"
+msgstr "juni"
#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
msgid "July"
-msgstr "Juli"
+msgstr "juli"
#: utils/dates.py:15
msgid "August"
-msgstr "Augustus"
+msgstr "augustus"
#: utils/dates.py:15
msgid "September"
-msgstr "September"
+msgstr "september"
#: utils/dates.py:15
msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+msgstr "oktober"
#: utils/dates.py:15
msgid "November"
-msgstr "November"
+msgstr "november"
#: utils/dates.py:16
msgid "December"
-msgstr "December"
+msgstr "december"
#: utils/dates.py:27
msgid "Jan."
-msgstr ""
+msgstr "jan."
#: utils/dates.py:27
msgid "Feb."
-msgstr ""
+msgstr "feb."
#: utils/dates.py:28
msgid "Aug."
-msgstr ""
+msgstr "aug."
#: utils/dates.py:28
msgid "Sept."
-msgstr ""
+msgstr "sept."
#: utils/dates.py:28
msgid "Oct."
-msgstr "Okt."
+msgstr "okt."
#: utils/dates.py:28
msgid "Nov."
-msgstr ""
+msgstr "nov."
#: utils/dates.py:28
msgid "Dec."
-msgstr ""
+msgstr "dec."
+
+#: utils/translation.py:350
+msgid "DATE_FORMAT"
+msgstr "DATE_FORMAT"
+
+#: utils/translation.py:351
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "DATETIME_FORMAT"
+
+#: utils/translation.py:352
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr "TIME_FORMAT"
#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
@@ -1280,621 +1896,29 @@ msgstr[0] "maand"
msgstr[1] "maanden"
#: utils/timesince.py:14
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "week"
+msgstr[1] "weken"
+
+#: utils/timesince.py:15
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dagen"
-#: utils/timesince.py:15
+#: utils/timesince.py:16
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "uur"
msgstr[1] "uren"
-#: utils/timesince.py:16
+#: utils/timesince.py:17
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
-#: models/core.py:7
-msgid "domain name"
-msgstr "domein naam"
-
-#: models/core.py:8
-msgid "display name"
-msgstr "weergave naam"
-
-#: models/core.py:10
-msgid "site"
-msgstr "stek"
-
-#: models/core.py:11
-msgid "sites"
-msgstr "stekken"
-
-#: models/core.py:28
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
-msgid "name"
-msgstr "naam"
-
-#: models/core.py:31
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:32
-msgid "packages"
-msgstr ""
-
-#: models/core.py:42
-msgid "python module name"
-msgstr "python module naam"
-
-#: models/core.py:44
-msgid "content type"
-msgstr "inhoud tupe"
-
-#: models/core.py:45
-msgid "content types"
-msgstr "inhoud typen"
-
-#: models/core.py:67
-msgid "session key"
-msgstr "sessie sleutel"
-
-#: models/core.py:68
-msgid "session data"
-msgstr "sessie gegevens"
-
-#: models/core.py:69
-msgid "expire date"
-msgstr "verloopdatum"
-
-#: models/core.py:71
-msgid "session"
-msgstr "sessie"
-
-#: models/core.py:72
-msgid "sessions"
-msgstr "sessies"
-
-#: models/auth.py:8
-msgid "codename"
-msgstr "codenaam"
-
-#: models/auth.py:10
-msgid "Permission"
-msgstr "Recht"
-
-#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rechten"
-
-#: models/auth.py:22
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
-
-#: models/auth.py:33
-msgid "username"
-msgstr "gebruikernaam"
-
-#: models/auth.py:34
-msgid "first name"
-msgstr "voornaam"
-
-#: models/auth.py:35
-msgid "last name"
-msgstr "achternaam"
-
-#: models/auth.py:36
-msgid "e-mail address"
-msgstr "e-mail adres"
-
-#: models/auth.py:37
-msgid "password"
-msgstr "wachtwoord"
-
-#: models/auth.py:37
-msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
-msgstr "Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
-
-#: models/auth.py:38
-msgid "staff status"
-msgstr "staf status"
-
-#: models/auth.py:38
-msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "Bepaalt of gebruiker kan inloggen op deze admin stek"
-
-#: models/auth.py:39
-msgid "active"
-msgstr "actief"
-
-#: models/auth.py:40
-msgid "superuser status"
-msgstr "supergebruiker status"
-
-#: models/auth.py:41
-msgid "last login"
-msgstr "laatste aanmelding"
-
-#: models/auth.py:42
-msgid "date joined"
-msgstr "datum toegetreden"
-
-#: models/auth.py:44
-msgid ""
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
-"all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr ""
-"Bevenop de rechten welke handmatig zijn toegekend, krijgt deze gebruiker ook "
-"alle rechten van de groepen waar hij of zij deel van uitmaakt."
-
-#: models/auth.py:48
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
-
-#: models/auth.py:57
-msgid "Personal info"
-msgstr "Persoonlijke informatie"
-
-#: models/auth.py:59
-msgid "Important dates"
-msgstr "Belangrijke data"
-
-#: models/auth.py:216
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: conf/global_settings.py:37
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengaals"
-
-#: conf/global_settings.py:38
-msgid "Czech"
-msgstr "Tjechisch"
-
-#: conf/global_settings.py:39
-msgid "Welsh"
-msgstr "Wels"
-
-#: conf/global_settings.py:40
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
-
-#: conf/global_settings.py:41
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
-
-#: conf/global_settings.py:42
-msgid "English"
-msgstr "Engels"
-
-#: conf/global_settings.py:43
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
-
-#: conf/global_settings.py:44
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
-
-#: conf/global_settings.py:45
-msgid "Galician"
-msgstr "Galisisch"
-
-#: conf/global_settings.py:46
-msgid "Icelandic"
-msgstr "IJslands"
-
-#: conf/global_settings.py:47
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaans"
-
-#: conf/global_settings.py:48
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japans"
-
-#: conf/global_settings.py:49
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:50
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noors"
-
-#: conf/global_settings.py:51
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Braziliaans"
-
-#: conf/global_settings.py:52
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roemeens"
-
-#: conf/global_settings.py:53
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: conf/global_settings.py:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaaks"
-
-#: conf/global_settings.py:55
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servisch"
-
-#: conf/global_settings.py:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Zweeds"
-
-#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
-
-#: conf/global_settings.py:58
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Traditioneel Chinees"
-
-#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
-#: core/meta/fields.py:499
-#, fuzzy
-msgid "This field is required."
-msgstr "Dit veld is ongeldig."
-
-#: core/formfields.py:338
-#, python-format
-msgid "Ensure your text is less than %s character."
-msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] "Zorg ervoor dat uw tekst korter is dan %s."
-msgstr[1] "Zorg ervoor dat uw tekst korter is dan %S."
-
-#: core/formfields.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "Kleine letters niet toegestaan."
-
-#: core/formfields.py:438 core/formfields.py:509 core/formfields.py:547
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr "Selecteer een geldige keuze; '%(data)s is niet in %(choices)s."
-
-#: core/formfields.py:603
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "HEt gegeven bestand is leeg."
-
-#: core/formfields.py:657
-#, fuzzy
-msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "Geef geheel getal."
-
-#: core/formfields.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Enter a positive number."
-msgstr "Geef geheel getal."
-
-#: core/formfields.py:675
-#, fuzzy
-msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "Geef geheel getal tussen 0 en 32.767."
-
-#: core/validators.py:62
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "Deze waarde mag alleen letters, getallen en onderstrepen bevatten."
-
-#: core/validators.py:66
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
-msgstr ""
-"Deze waarde mag alleen letters, cijfers, onderstrepen en schuine strepen "
-"bevatten."
-
-#: core/validators.py:74
-msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "Hoofdletters niet toegestaan."
-
-#: core/validators.py:78
-msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "Kleine letters niet toegestaan."
-
-#: core/validators.py:85
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Geef alleen cijfers gescheiden door komma's."
-
-#: core/validators.py:97
-msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "Geef een geldig e-mail adres gescheiden door komma's."
-
-#: core/validators.py:101
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Geef een geldig IP adres."
-
-#: core/validators.py:105
-msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "Lege waarden niet toegestaan."
-
-#: core/validators.py:109
-msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "Niet-numerieke karakters niet toegestaan."
-
-#: core/validators.py:113
-msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr "Deze waarde kan niet alleen uit cijfers bestaan."
-
-#: core/validators.py:118
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Geef geheel getal."
-
-#: core/validators.py:122
-msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-msgstr "Alleen alfabethische karakters zijn toegestaan"
-
-#: core/validators.py:126
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
-
-#: core/validators.py:130
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr "Geef een geldige tijd in HH:MM formaat."
-
-#: core/validators.py:134
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD HH:MM formaat."
-
-#: core/validators.py:138
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Geef geldig e-mail adres."
-
-#: core/validators.py:150
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of was "
-"beschadigd."
-
-#: core/validators.py:157
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "De URL %s wijst niet naar een afbeelding."
-
-#: core/validators.py:161
-#, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
-"Telefoonnummers moeten in het XXX-XXX-XXXX formaat. \"%s\" is ongeldig."
-
-#: core/validators.py:169
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "De URL %s wijst niet naar een QuickTime video."
-
-#: core/validators.py:173
-msgid "A valid URL is required."
-msgstr "Een geldig URL is nodig."
-
-#: core/validators.py:187
-#, python-format
-msgid ""
-"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Geldige HTML is vereist. De specifieke fouten zijn:\n"
-"%s"
-
-#: core/validators.py:194
-#, python-format
-msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "Foute XML: %s"
-
-#: core/validators.py:204
-#, python-format
-msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "Ongeldige URL: %s"
-
-#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
-#, python-format
-msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "De URL %s is een gebroken link."
-
-#: core/validators.py:216
-msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "Geef een geldige US staat afkorting."
-
-#: core/validators.py:231
-#, python-format
-msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] "Pas op! Gebruik van %s niet toegestaan."
-msgstr[1] "Pas op! Gebruik van de woorden %s niet toegestaan."
-
-#: core/validators.py:238
-#, python-format
-msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr "Dit veld moet overeenkomen met het '%s' veld."
-
-#: core/validators.py:257
-msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr "Geef in minimaal een veld een waarde."
-
-#: core/validators.py:266 core/validators.py:277
-msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "Voer waarden in in beide velden of laat beide leeg."
-
-#: core/validators.py:284
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "Dit veld moet opgegeven worden indien %(field)s is %(value)s"
-
-#: core/validators.py:296
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "Dit veld moet worden opgegeven indien %(field)s niet %(value)s is"
-
-#: core/validators.py:315
-msgid "Duplicate values are not allowed."
-msgstr "Dubbele waarden niet toegestaan."
-
-#: core/validators.py:338
-#, python-format
-msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "De waarde moet een macht van %s zijn."
-
-#: core/validators.py:349
-msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "Geef een geldig decimaal getal."
-
-#: core/validators.py:351
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] "Geef een geldig decimaal getal met minimaal %s cijfers."
-msgstr[1] "Geef een geldig decimaal getal met maximaal %s cijfers."
-
-#: core/validators.py:354
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] "Geef een decimaal getal met minimaal %s cijfers achter de komma."
-msgstr[1] "Geef een decimaal getal met maximaal %s cijfers achter de komma."
-
-#: core/validators.py:364
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr "Zorg ervoor dat het bestand minimaal %s bytes groot is."
-
-#: core/validators.py:365
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr "Zorg ervoor dat het bestand maximaal %s bytes groot is."
-
-#: core/validators.py:378
-msgid "The format for this field is wrong."
-msgstr "Het formaat van dit veld is fout."
-
-#: core/validators.py:393
-msgid "This field is invalid."
-msgstr "Dit veld is ongeldig."
-
-#: core/validators.py:428
-#, python-format
-msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr "Kan niks ophalen van %s."
-
-#: core/validators.py:431
-#, python-format
-msgid ""
-"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr ""
-"De geretourneerde URL %(url)s bevat een ongeldige Content-Type '%"
-"(contenttype)s."
-
-#: core/validators.py:464
-#, python-format
-msgid ""
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
-"\"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Sluit de niet gesloten %9tag)s tag op regel %(line)s. (Regel start met \"%"
-"(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:468
-#, python-format
-msgid ""
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Tekst beginnend op regel %(line)s is in deze context niet toegestaan. (Regel "
-"start met \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:473
-#, python-format
-msgid ""
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"%(attr)s\" op regel %(line)s is een ongeldig attribuut. (Regel start met "
-"\"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:478
-#, python-format
-msgid ""
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"\"<%(tag)s>\" op regel %(line)s is een ongeldige tag. (Regel start met \"%"
-"(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:482
-#, python-format
-msgid ""
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Een of meerdere attributen ontbreken bij een tag op regel %(line)s. (Regel "
-"start met \"%(start)s\".)"
-
-#: core/validators.py:487
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"De \"%(attr)s\" attribuut op regel %(line)s heeft een ongeldige waarde. "
-"(Regel start met \"%(start)s\".)"
-
-#: core/meta/__init__.py:1944
-#, python-format
-msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-msgstr ""
-
-#: core/meta/fields.py:46
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "Geef een geldig IP adres."
-
-#: core/meta/fields.py:60
-#, python-format
-msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr ""
-
-#: core/meta/fields.py:129
-msgid " Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Meerdere ID's met komma's."
-
-#: core/meta/fields.py:132
-msgid ""
-" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-" Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, om meerdere te selecteren."
-
-#: core/meta/fields.py:508
-#, fuzzy
-msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "Geef geldig e-mail adres."
-
-#: core/meta/fields.py:782
-#, python-format
-msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural ""
-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] "Geef een geldig %(self)s IDs. De waarde %(value)r is ongeldig."
-msgstr[1] "Geef een geldig %(self)s IDs. de waarden %(value)r zijn ongeldig."
-
-#: core/template/defaultfilters.py:379
+#: template/defaultfilters.py:379
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nee,misschien"
-
-#: parts/auth/formfields.py:27
-msgid ""
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
-"required for logging in."
-msgstr ""
-"Lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Om aan te melden moeten "
-"cookies worden geaccepteerd."
diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo
new file mode 100644
index 0000000000..7a9a2d4353
Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000000..e323debc72
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Rudolph Froger