From 6c812e91436f3819087b49ad49c77e8f1acb84c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Malcolm Tredinnick By %s:
\n"
"\n"
msgstr ""
-"
Par %s :
\n"
+"Par %s :
\n"
"\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
@@ -1162,6 +1165,66 @@ msgstr "Ce mois-ci"
msgid "This year"
msgstr "Cette année"
+#: contrib/admin/options.py:307 contrib/admin/views/auth.py:19
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès."
+
+#: contrib/admin/options.py:311 contrib/admin/options.py:363
+#: contrib/admin/views/auth.py:24
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "Vous pouvez continuez de l'éditez ci-dessous."
+
+#: contrib/admin/options.py:321 contrib/admin/options.py:372
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
+
+#: contrib/admin/options.py:358
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Aucun champ modifié."
+
+#: contrib/admin/options.py:361
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été modifié avec succès."
+
+#: contrib/admin/options.py:369
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+"L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès.Vous pouvez continuez "
+"de l'éditez ci-dessous."
+
+#: contrib/admin/options.py:408
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Ajouter %s"
+
+#: contrib/admin/options.py:468
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Changement %s"
+
+#: contrib/admin/options.py:494
+msgid "Database error"
+msgstr "Erreur de base de données"
+
+#: contrib/admin/options.py:539
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succès."
+
+#: contrib/admin/options.py:542
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Êtes-vous sûr ?"
+
+#: contrib/admin/options.py:564
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Historique des changements : %s"
+
#: contrib/admin/models.py:16
msgid "action time"
msgstr "heure de l'action"
@@ -1190,11 +1253,16 @@ msgstr "entrée d'historique"
msgid "log entries"
msgstr "entrées d'historique"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
-msgid "All dates"
-msgstr "Toutes les dates"
+#: contrib/admin/widgets.py:43
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
+#: contrib/admin/widgets.py:43
+msgid "Time:"
+msgstr "Heure :"
+
+#: contrib/admin/sites.py:13 contrib/admin/views/decorators.py:10
+#: contrib/auth/forms.py:60
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
@@ -1203,12 +1271,12 @@ msgstr ""
"Remarquez que chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation "
"des majuscules/minuscules)."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:24
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
+#: contrib/admin/sites.py:33 contrib/admin/views/decorators.py:24
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:27
msgid "Log in"
msgstr "Connectez-vous"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:186 contrib/admin/views/decorators.py:62
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
@@ -1216,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Votre session a expiré, connectez-vous de nouveau s'il vous plaît. Ne vous "
"inquiétez pas, votre travail précédement éffectué a été sauvé."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:69
+#: contrib/admin/sites.py:193 contrib/admin/views/decorators.py:69
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@@ -1224,283 +1292,70 @@ msgstr ""
"Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Activez-les, "
"rechargez cette page et rééssayez s'il vous plaît."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:83
+#: contrib/admin/sites.py:207 contrib/admin/views/decorators.py:83
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère '@'"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:85
+#: contrib/admin/sites.py:209 contrib/admin/views/decorators.py:85
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' à la place."
-#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
-#: contrib/admin/views/main.py:347
-msgid "You may edit it again below."
-msgstr "Vous pouvez continuez de l'éditez ci-dessous."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:30
-#, fuzzy
-msgid "Add user"
-msgstr "Ajouter %s"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Password changed successfully."
-msgstr "Mot de passe modifié avec succés"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:64
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change password: %s"
-msgstr "Modifier votre mot de passe"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:223
+#: contrib/admin/sites.py:263 contrib/admin/views/main.py:136
msgid "Site administration"
msgstr "Gestion du site"
-#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
+msgid "All dates"
+msgstr "Toutes les dates"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:30
+msgid "Add user"
+msgstr "Ajouter l'utilisateur"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:55
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "Mot de passe modifié avec succés"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:62
#, python-format
-msgid "You may add another %s below."
-msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:289
-#, python-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Ajouter %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:335
-#, python-format
-msgid "Added %s."
-msgstr "Ajouté %s."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:337
-#, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr "Modifié %s."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:339
-#, python-format
-msgid "Deleted %s."
-msgstr "Supprimé %s."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:342
-msgid "No fields changed."
-msgstr "Aucun champ modifié."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:345
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été modifié avec succès."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr ""
-"L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès.Vous pouvez continuez "
-"de l'éditez ci-dessous."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:391
-#, python-format
-msgid "Change %s"
-msgstr "Changement %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:476
+#: contrib/admin/views/main.py:215
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s : %(obj)s"
-#: contrib/admin/views/main.py:481
+#: contrib/admin/views/main.py:220
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s:"
+msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s : "
-#: contrib/admin/views/main.py:514
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succès."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:517
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Êtes-vous sûr ?"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:539
-#, python-format
-msgid "Change history: %s"
-msgstr "Historique des changements : %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:573
+#: contrib/admin/views/main.py:262
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionnez %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:573
+#: contrib/admin/views/main.py:262
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Sélectionnez %s pour changer"
-#: contrib/admin/views/main.py:768
-msgid "Database error"
-msgstr "Erreur de base de données"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
-#: contrib/admin/views/doc.py:50
-msgid "tag:"
-msgstr "mot-clé :"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
-#: contrib/admin/views/doc.py:81
-msgid "filter:"
-msgstr "filtre :"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
-#: contrib/admin/views/doc.py:139
-msgid "view:"
-msgstr "vue :"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:164
-#, python-format
-msgid "App %r not found"
-msgstr "L'application %r n'a pas été trouvée."
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:171
-#, python-format
-msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
-msgstr "Le modèle %(name)r n'a pas été trouvé dans l'application %(label)r"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:183
-#, python-format
-msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
-msgstr "l'objet `%(label)s.%(type)s en relation "
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
-#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
-msgid "model:"
-msgstr "modèle :"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:214
-#, python-format
-msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
-msgstr "les objets `%(label)s.%(type)s en relation"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:219
-#, python-format
-msgid "all %s"
-msgstr "tous les %s"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:224
-#, python-format
-msgid "number of %s"
-msgstr "nombre de %s"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:229
-#, python-format
-msgid "Fields on %s objects"
-msgstr "Champs sur les objets %s"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
-#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
-#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:292
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Booléen (Vrai ou Faux)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
-#, python-format
-msgid "String (up to %(maxlength)s)"
-msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(maxlength)s)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:294
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:295
-msgid "Date (without time)"
-msgstr "Date (sans l'heure)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:296
-msgid "Date (with time)"
-msgstr "Date (avec l'heure)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:297
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Courriel :"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
-#: contrib/admin/views/doc.py:302
-msgid "File path"
-msgstr "Chemin vers le fichier"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:300
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Nombre décimal"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:306
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Booléen (Vrai, Faux ou None)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:307
-msgid "Relation to parent model"
-msgstr "Relation au modèle parent"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:308
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numéro de téléphone"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:313
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:314
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:316
-msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "État U.S. (deux lettres majuscules)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:317
-msgid "XML text"
-msgstr "Texte XML"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:343
-#, python-format
-msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
-msgstr "%s ne semble pas être un objet urlpattern"
-
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
msgid "Currently:"
-msgstr "Actuellement :"
+msgstr "Actuellement :"
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
msgid "Change:"
-msgstr "Modification :"
+msgstr "Modification :"
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
-msgid "Time:"
-msgstr "Heure :"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:16
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
@@ -1508,11 +1363,11 @@ msgstr "Heure :"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:16
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
@@ -1531,13 +1386,13 @@ msgstr "Documentation"
msgid "Change password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:7
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
@@ -1548,8 +1403,8 @@ msgstr "Modifier votre mot de passe"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:7
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
msgid "History"
msgstr "Historique"
@@ -1569,7 +1424,7 @@ msgstr "Action"
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "j. N Y, H:i"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:34
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
@@ -1577,11 +1432,15 @@ msgstr ""
"Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas été "
"ajouté au moyen de ce site d'administration."
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:18
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ajouter %(name)s"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:28
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
@@ -1608,13 +1467,14 @@ msgstr ""
"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci "
"pour votre patience."
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
-msgstr "Quelque chose ne va pas avec votre base de données. Vérifiez que les"
-"bonnes bases ont été créées, et qu'elle est lisible par le bon utilisateur."
+msgstr ""
+"Quelque chose ne va pas avec votre base de données. Vérifiez que lesbonnes "
+"bases ont été créées, et qu'elle est lisible par le bon utilisateur."
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
@@ -1644,10 +1504,6 @@ msgstr "Site d'administration de Django"
msgid "Django administration"
msgstr "Administration de Django"
-#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
@@ -1657,70 +1513,62 @@ msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "Modèles disponibles dans l'application %(name)s."
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer quoi que ce soit."
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "Recent Actions"
msgstr "Actions récentes"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
msgid "My Actions"
msgstr "Mes actions"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
msgid "None available"
msgstr "Aucun(e) disponible"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
msgid "View on site"
msgstr "Voir sur le site"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."
msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous."
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
-msgid "Ordering"
-msgstr "Tri"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
-msgid "Order:"
-msgstr "Ordre :"
-
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenue,"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@@ -1729,9 +1577,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Supprimer l'objet %(object_name)s '%(escaped_object)s' provoquerait la "
"suppression des objets qui lui sont liés mais votre compte ne possède pas la "
-"permission de supprimer les types d'objets suivants :"
+"permission de supprimer les types d'objets suivants :"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:24
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
@@ -1739,9 +1587,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Êtes vous certain de vouloir supprimer l'objet %(object_name)s \"%"
"(escaped_object)s\" ? Les éléments suivant sont liés à celui-ci et seront "
-"aussi supprimés :"
+"aussi supprimés :"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:29
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Oui, j'en suis certain"
@@ -1829,7 +1677,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Courriel :"
+msgstr "Courriel :"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
@@ -1867,11 +1715,11 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
-msgstr "Ancien mot de passe :"
+msgstr "Ancien mot de passe :"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "New password:"
-msgstr "Nouveau mot de passe :"
+msgstr "Nouveau mot de passe :"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Confirm password:"
@@ -1894,15 +1742,15 @@ msgstr "pour votre compte au site %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "Votre nouveau mot de passe est : %(new_password)s"
+msgstr "Votre nouveau mot de passe est : %(new_password)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-msgstr "Vous pouvez modifier ce mot de passe à l'adresse suivante :"
+msgstr "Vous pouvez modifier ce mot de passe à l'adresse suivante :"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"
+msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "Thanks for using our site!"
@@ -1932,12 +1780,14 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").
Pour installer des bookmarklets, faîtes glisser le lien vers\n" +"
Pour installer des bookmarklets, faîtes glisser le lien " +"vers\n" "votre barre de marques-pages, ou cliquez droit dessus et ajoutez-y le.\n" "Maintenant vous pouvez le sélectionner depuis n'importe quelle page\n" "du site. Notez que certains d'entre eux nécessitent que vous visionniez\n" "le site depuis un ordinateur dit \"interne\" (veuillez contacter votre\n" -"administrateur système si vous n'êtes pas sûr que votre ordinateur le soit).
\n" +"administrateur système si vous n'êtes pas sûr que votre ordinateur le soit)." +"\n" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "Documentation for this page" @@ -1981,15 +1831,15 @@ msgstr "" "Comme ci-dessus, mais ouvre la page d'administration dans une nouvelle " "fenêtre." -#: contrib/contenttypes/models.py:26 +#: contrib/contenttypes/models.py:36 msgid "python model class name" msgstr "nom du module python" -#: contrib/contenttypes/models.py:29 +#: contrib/contenttypes/models.py:39 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: contrib/contenttypes/models.py:30 +#: contrib/contenttypes/models.py:40 msgid "content types" msgstr "types de contenu" @@ -1997,7 +1847,7 @@ msgstr "types de contenu" msgid "Logged out" msgstr "Déconnecté" -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 +#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58 msgid "name" msgstr "nom" @@ -2005,19 +1855,19 @@ msgstr "nom" msgid "codename" msgstr "nom de code" -#: contrib/auth/models.py:42 +#: contrib/auth/models.py:43 msgid "permission" msgstr "permission" -#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 +#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59 msgid "permissions" msgstr "permissions" -#: contrib/auth/models.py:60 +#: contrib/auth/models.py:62 msgid "group" msgstr "groupe" -#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 +#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:100 msgid "groups" msgstr "groupes" @@ -2110,34 +1960,38 @@ msgstr "" msgid "user permissions" msgstr "permissions de l'utilisateur" -#: contrib/auth/models.py:105 +#: contrib/auth/models.py:106 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: contrib/auth/models.py:106 +#: contrib/auth/models.py:107 msgid "users" msgstr "utilisateurs" -#: contrib/auth/models.py:111 +#: contrib/auth/models.py:248 +msgid "message" +msgstr "message" + +#: contrib/auth/models.py:261 +msgid "AnonymousUser" +msgstr "Anonyme" + +#: contrib/auth/models.py:320 msgid "Personal info" msgstr "Information personnelle" -#: contrib/auth/models.py:112 +#: contrib/auth/models.py:321 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: contrib/auth/models.py:113 +#: contrib/auth/models.py:322 msgid "Important dates" msgstr "Dates importantes" -#: contrib/auth/models.py:114 +#: contrib/auth/models.py:323 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: contrib/auth/models.py:258 -msgid "message" -msgstr "message" - #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas." @@ -2174,31 +2028,461 @@ msgstr "Les deux nouveaux mots de passe ne correspondent pas." msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier." +#: contrib/admindocs/views.py:46 contrib/admindocs/views.py:48 +#: contrib/admindocs/views.py:50 +msgid "tag:" +msgstr "mot-clé :" + +#: contrib/admindocs/views.py:77 contrib/admindocs/views.py:79 +#: contrib/admindocs/views.py:81 +msgid "filter:" +msgstr "filtre :" + +#: contrib/admindocs/views.py:135 contrib/admindocs/views.py:137 +#: contrib/admindocs/views.py:139 +msgid "view:" +msgstr "vue :" + +#: contrib/admindocs/views.py:164 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "L'application %r n'a pas été trouvée." + +#: contrib/admindocs/views.py:171 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(app)r" +msgstr "Le modèle %(name)r n'a pas été trouvé dans l'application %(app)r" + +#: contrib/admindocs/views.py:183 +#, python-format +msgid "the related `%(app)s.%(type)s` object" +msgstr "l'objet `%(app)s.%(type)s en relation " + +#: contrib/admindocs/views.py:183 contrib/admindocs/views.py:205 +#: contrib/admindocs/views.py:219 contrib/admindocs/views.py:224 +msgid "model:" +msgstr "modèle :" + +#: contrib/admindocs/views.py:214 +#, python-format +msgid "related `%(app)s.%(name)s` objects" +msgstr "les objets `%(app)s.%(name)s en relation" + +#: contrib/admindocs/views.py:219 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "tous les %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:224 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "nombre de %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:229 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Champs sur les objets %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:291 contrib/admindocs/views.py:301 +#: contrib/admindocs/views.py:303 contrib/admindocs/views.py:309 +#: contrib/admindocs/views.py:310 contrib/admindocs/views.py:312 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" + +#: contrib/admindocs/views.py:292 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booléen (Vrai ou Faux)" + +#: contrib/admindocs/views.py:293 contrib/admindocs/views.py:311 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(maxlength)s)" + +#: contrib/admindocs/views.py:294 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Des entiers séparés par une virgule" + +#: contrib/admindocs/views.py:295 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Date (sans l'heure)" + +#: contrib/admindocs/views.py:296 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Date (avec l'heure)" + +#: contrib/admindocs/views.py:297 +msgid "E-mail address" +msgstr "Courriel :" + +#: contrib/admindocs/views.py:298 contrib/admindocs/views.py:299 +#: contrib/admindocs/views.py:302 +msgid "File path" +msgstr "Chemin vers le fichier" + +#: contrib/admindocs/views.py:300 +msgid "Decimal number" +msgstr "Nombre décimal" + +#: contrib/admindocs/views.py:306 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booléen (Vrai, Faux ou None)" + +#: contrib/admindocs/views.py:307 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relation au modèle parent" + +#: contrib/admindocs/views.py:308 +msgid "Phone number" +msgstr "Numéro de téléphone" + +#: contrib/admindocs/views.py:313 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: contrib/admindocs/views.py:314 +msgid "Time" +msgstr "Heure" + +#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admindocs/views.py:316 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "État U.S. (deux lettres majuscules)" + +#: contrib/admindocs/views.py:317 +msgid "XML text" +msgstr "Texte XML" + +#: contrib/admindocs/views.py:343 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ne semble pas être un objet urlpattern" + #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." msgstr "" +"Entrez un code postal Anglais. Un espace est requis entre les deux parties." -#: contrib/localflavor/usa/forms.py:17 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Entrez un code postal Australien (4 chiffres)." + +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/de/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Entrez un code postal (format XXXXX)." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Entrez un code postal Japonais (format XXXXXXX ou XXX-XXXX)." + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "Hokkaidō" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "Aomori" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "Iwate" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "Miyagi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "Akita" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "Yamagata" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "Fukushima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "Ibaraki" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "Tochigi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "Gunma" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "Saitama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "Chiba" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "Kanagawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "Yamanashi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "Nagano" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "Niigata" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "Toyama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "Ishikawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "Fukui" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "Gifu" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "Shizuoka" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "Aichi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "Mie" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "Shiga" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "Kyōto" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "Osaka" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "Hyōgo" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "Nara" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "Wakayama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "Tottori" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "Shimane" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "Okayama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "Hiroshima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "Yamaguchi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "Tokushima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "Kagawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "Ehime" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "Kochi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "Fukuoka" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "Saga" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "Nagasaki" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "Kumamoto" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "Ōita" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "Miyazaki" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "Kagoshima" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "Okinawa" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Entrez un code postal Brésilien (format XXXXX-XXX)." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format XX-XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "Bade-Wurtemberg" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "Bavière" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "Brandebourg" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "Brême" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "Hambourg" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "Hess" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "Mecklembourg-Poméranie occidentale" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "Basse Saxe" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "Rhénanie-du-Nord-Westphalie" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Rhénanie-Palatinat" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "Sarre" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "Saxe" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "Saxe-Anhalt" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "Schleswig-Holstein" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "Thuringe" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." msgstr "" +"Entrez un numéro de carte d'identité Allemand (format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-" +"XXXXXXX-X)." -#: contrib/sessions/models.py:51 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Entrez un code postal Norvégien (format XXXX)." + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Norvégien." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:46 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Finlandais." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "Entrez un code postal Américain (format XXXXX ou XXXXX-XXXX)." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Américain (format XXX-XX-XXXX)." + +#: contrib/sessions/models.py:68 msgid "session key" msgstr "clé de session" -#: contrib/sessions/models.py:52 +#: contrib/sessions/models.py:69 msgid "session data" msgstr "donnée de session" -#: contrib/sessions/models.py:53 +#: contrib/sessions/models.py:70 msgid "expire date" msgstr "date d'expiration" -#: contrib/sessions/models.py:57 +#: contrib/sessions/models.py:74 msgid "session" msgstr "session" -#: contrib/sessions/models.py:58 +#: contrib/sessions/models.py:75 msgid "sessions" msgstr "sessions" @@ -2206,8 +2490,8 @@ msgstr "sessions" msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -"Par exemple : '/about/contact/'. Vérifiez la présence du caractère '/' en " -"début et en fin de chaine." +"Par exemple : '/about/contact/'. Vérifiez la présence du caractère " +"'/' en début et en fin de chaine." #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" @@ -2243,11 +2527,11 @@ msgstr "" "Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir " "cette page." -#: contrib/flatpages/models.py:18 +#: contrib/flatpages/models.py:19 msgid "flat page" msgstr "page à plat" -#: contrib/flatpages/models.py:19 +#: contrib/flatpages/models.py:20 msgid "flat pages" msgstr "pages à plat" @@ -2463,32 +2747,73 @@ msgstr "minuit" msgid "noon" msgstr "midi" -#: utils/translation/trans_real.py:362 +#: utils/translation/trans_real.py:358 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:363 +#: utils/translation/trans_real.py:359 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:364 +#: utils/translation/trans_real.py:360 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:380 -#, fuzzy +#: utils/translation/trans_real.py:376 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "j F Y" +msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:381 -#, fuzzy +#: utils/translation/trans_real.py:377 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "j F Y" +msgstr "j F" #: template/defaultfilters.py:491 msgid "yes,no,maybe" msgstr "oui,non,peut-être" +#: template/defaultfilters.py:520 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d octet" +msgstr[1] "%(size)d octets" + +#: template/defaultfilters.py:522 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f Ko" + +#: template/defaultfilters.py:524 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f Mo" + +#: template/defaultfilters.py:525 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f Go" + +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s :" +#~ msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :" + +#~ msgid "Separate multiple IDs with commas." +#~ msgstr "Séparez les ID par des virgules." + +#~ msgid "Added %s." +#~ msgstr "Ajouté %s." + +#~ msgid "Changed %s." +#~ msgstr "Modifié %s." + +#~ msgid "Deleted %s." +#~ msgstr "Supprimé %s." + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Tri" + +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Ordre :" + #~ msgid "%dth" #~ msgstr "%de"