From 6eb0dea21cab7885b713578955c9d3849f7eb1d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jannis Leidel Date: Fri, 15 Aug 2008 12:42:57 +0000 Subject: [PATCH] Fixed 8186: Updated German locale, thanks benjixx git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8375 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 55380 -> 55541 bytes django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 1159 ++++++++++------- django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo | Bin 1571 -> 1571 bytes django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 13 +- 4 files changed, 684 insertions(+), 488 deletions(-) diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 638bf5e76a2ceaa7c1c49d595d59b13829e27859..eb726dc8ce55b2718d239e088597423b4a90b77c 100644 GIT binary patch delta 14492 zcmZA82XvIh-pBDLjTU+c0YX`%B(y*h2oPH6ozR;G2+5|92AhNu!KEuw1Q$Um3fK?< z#Ry!fN)Zr|DsaV%6-6&1qJnx=-tR9ncsTEK&iI-C%skVcd3KlFb1%FZ@av8M@71b- z&p2F5{T-(^&adV;IRTDyBT}V~vmwrLR{A;4Mhqp6Yv(w_aR4UbMhwTFunbmc?>He? z9eZL^jK#^Q{$H}bhY^nBb*`F>Q!3tZn$RE$OXFzk1ZxI1S4XIctVeZNY~wRHk@y=_ zKYcqmP7TaQ*5)k1Quvg06$UWAvz|sYKroP%1>EYy7~uo*sw8u%y{;MvaXzn)RAE@lhIV-?~ItcXRZ885Q++fftS zjauO$)PToP9bZNb{55K#zoGiMhkAq+6HI+Q)FX^d@S2V~QJ^jFj(V1TP&W=ibu?bq6XTF8u$=u zWoJe(A{w!!uqJK?O`2&ZHR|sFMJYtW1X`$F4M!jj)@pe`7;=W-eY7&levSM zVPa3m3ByU4fOAn3IgEN#=TV3B2I@6)FqJtn-1z>ByoGxVVa0q@l@pTI$KaXaRc>8f>@?@tO05P9dHjs=ZFX5B2@h{)WlX}S=@@H za2J-w{Wt=TVmS;SV&4YTj&;Ob9D%y;$Po5FfXqn>G{9+FaT(R&XSV!XTYk&NcWtbL z;ZM8L7>wmG2&>285?iF-o#t565hsH z=+A@J0JBj$^8|+AdaQsuP~QayQIGN>>i(Okv+=jrW@-#K1u>{+H~_2SRIH4PP%B%5 z8gK(@!kcZp4Yh+iZTSJzVLglt;RNwq)P4-={&A@OylG^#RoS*8AN7IrC~61R+xpE| zp7;$^2m5UO5zHq(jaqT{k*3`cj36F|YQGS*kY%WTU%)uM|69nkq2LSDjKW5luh}}N z*Q-9pVi#27UU-E4=P@~d6po@5+^;Oi)97laH{fMiu!#LXDIh>1Q#+y&VPf?G`Z-V(U zYJu9(2{;d*!oe7l>^P5OYBJA1p3DsjQZQnoIZTUDD}EZaqIK94Uqfx}kEoU3Lv3Yg zZmxmVQIDu4(xuZ5tKb^c&Th5!@1gGhz-tT6S+8IK6<^!d^$Jnn%$H zb^4=GkDwjuF!w@DWDIH{6EOs{aS+Z%Ey#PCjGj@b+kC zKcIG|Y?>LcI%>css2zzx4b;`vFGo$_MJ$E8k$%0-0WvJgIgb1QcABU2A%mHy0c&R1 z&jHkpT`&N9*|;C7-4N8_9D_mVw)I&UNbEr^bQ;#eU8wWtoF&7#aiTKKVOfScZ2Pel zmYrmbN4<_&7=?4OKJKvbd8|Y1pJl$zU8sJBqCSY8$7Xl|Yon9R*<*aC4w*z8jSX-! z7UGAfhTU?^_xX5SNW8$t<#Wwhh`|w*55ShV30vbid<#qGnHBFrE#PC+Ykvd1F=PTK zo1a{5u@P}D*2R_h5Ei3Wb`cxnFW45trZo?@Q3G~Dwd;-gWJ^T7hOc1+ z?ndp%XQ&CZn`$Q133Y!jFBu(*!PpXKqE7i%ERV>$i2M@g!>NW2c!lK*+n_?&8Y}D(v1vT(d)BkF#+)YDe=>3!I6;djFp!qcgAy)xj3jfW@eWyHPhDMNRY^ zYQU?gE&c&3;m@`{V5Ygh5^5qLsGSK%oq@)vN7YQ~{cmF%bV0pd{ZI|3pa!0bn#erV zfGbd2xEeL#=TQT^YJCeezO?Vo{wM)nlEB8h9aUz(uG>_%v#~4XFONddY;6*@b%lKSVv_KT$LEXM$Rhekf{-tDttE zrk!|W)BrK4`#PXj+SSIrQ1=f&O=vLc{$W@dy%Wfk95z%(Q&BVZqHb7~ES!Pr@0zWz^tjo{SS-c(PJ3lA0d+WfV>KLx zdW|w{JPjKVFF~#7O$@{%s2w_ik$4`plYe43mVUx~?>9hAG#-O+FnY_78A)b2jz=}P zg<3(WMf@cU>!JoqM@=*v^&aP=CbAIA;2K;1B9gXJ*-F2*ocd#s0Ut&6RVK8wMYa7%8y4tu8YT)6hkK!cM z&gFQ?Xl8Rz1Fk~dxDmBwn^8AzLk+OY#)r^Fd=ii14NStfmh%09m6w?xwGX4dHTR+( z=_%AguA$C`_h&M7$y9pEoaQJjPdpMUVv5y+m5AqH1g^kF_zu>`&rpxTkAtKMm&G<% z6+2=dY=;YQ6du6gjPF!mVSejnp*mWFd^|h*ur0qFSe}eV({Y)hPnJ@8f3L~q~}z5kKVnHjA?&HQ)N*2b+dAH9!Y zJL09N_y2uN#P9JDj9+WMJ62rI6lV~Cey z0v<+9B=C9jRy0L*kcb_y2;1N;)LU@_+hh3`%+B<}&crKF1D?T-7`(w8#y%U^|JD>t zpg;|u!A^Jqb%?5NH2;JO$GODmsJG&K)M5J(L+~!@bqwBQ-kwm@{k5?G8(}D}K^^Kh zQTH9(RmE%?b=+rL`U-s>zQqpk5_5Uxe7bR%jdTQL%MqB^{4%dcZ4;-75nx7plR4z+`! zSOvYPPrMZvi7#L&JdS~S|4)&6Pkqq#Pd*F`8f8(=P?ey##$J@ z#hjfu)Bx>Kk0t>JVIt~t;CWkq5o%21$C+ex0;=(VQqkVG*MUvV{P0Ky`?GWN=7s7i|S}JHp2{z#g*3MSdI8kY>rj7 znGQRnR@@s^KggD+pmr=9b@=9?4&O@D;Va(8{_BSGw&8W#;2uU$UU$3sJow)HXK74QzYDFheE4hF*@k`VM{=_QSXSX@TV=;s{4a2br%i}7XhA-Ok z@PC;{?QKh@92LD$0}Zu4Y)wUf%5zX>WwLcTYJk~T2iIXG++*uMz>37@P>0PI&n$e8c^%!TXPdHQ~P2VW`(J3A-`AGm%USd>M1_Jf>mS1Lo^^Gd@gw1$Fq^9yF$7E#lRv3B85- zy!Z@Tq2Ie^2V<~3@hH>>*9se7LT?lWRalK#I|A!bm4K-fZyQ; ztbW+UyRkO$*Qg2m9Wk$6680hX;T!lV*2g7B*?+BI`%&|kj}xdUH`KHNag|JO2;Ozjn)`Udtqm#2nO)tU~qc4L)VIsv4@J z`WS~TQD-9!HPdHM9j!qPv;}A3PV9%VA2CUM3^nnH(`JCC7_55K#Jb=>?28@s{;wv} zl7b7U83mp(uT2G1M^#Yob2V&(5y*{B61KuMs0p9MJoGn3S#wb<@uE6jh+4=p)P&Yz$yvcl z#5++FI*L{C`~~)3Gy8@D`Mvcf>W15>t@Quc3|tL0!A7WoqEG{LKuxe0s-OP0JQ1~H zV^I@ILrt{MI_qQhKa7F}6zH{EkLq|gs>37bhbL@&61CzpsDUn_R&)jRjK8z~Y|H;b zwF|yztc2<}1l3OsFBz?<9%|r7)J)r;I_!ZuWP@ydy0ySM$GXhA*1Flc(|QQCkkhDs z&!Q&oy+TFSzY){>M@6eW(?#N40wi zwa~4oGq)3&kk{EuMu%!YR>O}_9estm;YVBl8)^k*FPq@@1seu7%j52y+0I!>mqKCQUAksn98 zdB2jfL*y@$UbAJtQdXPxH}wAN%A_J5U$PCB;?JaL(r=WnCw)NvFb?I$NbKXY^i}Z&E+FaZY~5|bl7ATn(N$B*_2+0^>4ty)JHigtgOdM|mXeOrb{?)H z>3Y%LYa;%+>&ITSr|=3TpO9*k9w9ySK*J*PRq4DL_4Edp?B+}coyMJBu^F7_Hv$q#b##5!sOMVxo6Ys$x#K*|%x7`}-MA}Ch zLfj5@6_A?It`DgPN!LN@^!;-GszCfQ!Mmh3w0R%@OWAy#hf`#>QSc6KC4EBD^&9Rd z`A9XmDU75Ks>wLbwyA+x#7QN0@H>#auFptQNIj^ZjSWd3lW#%N|CXR@Vu|t`AAWi4S6qEq9SGq}^E37}8$iZa4?~ z-M_alL48sO3O>NAq=lqmG}Lv2@?UJ@s(63CO{ssD`oYNOl2h8>x3O8saB?keYqHJ= z^8Ic6tqSZlfiisw9Ke@t{r9%66g_q#JwdGR;zho{S~T#cQj%y}h%Vd}N?PXA~&44|sB1d;KTX!jv1JM? z+59{^P&j3+C<`a9PbwyrA?}GoNL#2Mgb8>JM^ZNcbxkKtBCg`kiLFjBlC*@%Z%H01 z0!jWPT`dhx0d<*_MG_w-Z>vjcml1cc1&^ct{|loj)AbbUMH*}4S4v9xTLf0thnky= zezfQcqtRU3ktyNvQ?`Jzj-+Pfr(hQ<=V5EoW8{CJ{CkqFHl%-(e+FInBfdtOPTOM` zN2+YwMw2hOGN`;sZVBr8kp|^RL8P~AW0m*w?T8L3`voP>lk$D1qQh#&lIzZW)$F~K zi5rq$@%^pOW@+{~$b#+i|w^&N3O@h`T1GjSHFIq3>%E9HIh0;whKB1n(gw*SEZ;vaYooi1c_ zt)k%ud=eu_4MGNw7=6#f0F6G%6%w2QIzmCDS?Q-?>&wb>H4?Ga>B>xO$b#W)IP#t~gI!Y>4 zlH(ue)Quy*3%|5w^Yx*o>k)2PNrkRR@{>_tfo&*D!3ws+4D!1EM|pYDCi3s&qoj4D z$4HB48&=Yaf07VCcx@)APkkm%D5)4#@?U2R4NH^0BP@%5kZhH+n6fg&vq*{Dyo2}; zQg>oqAvlw?-o}IR@#37g_MyIq2R8I2^bagP)&E54M!ns6Iqm|_3|GO7$?hnpZ|>CO z?95cxKgEQF?&2lGo^Dng>aFcpCc2F)x^;YPjIaG{SDEM-S9ENA>u6u{?63yi+_{sI zb24*X!%{M)C3}k8u8tEa%A7tuA$j6Nk2@;WUHshazx)D{3)6gS<~H)1SbTWyul{~5 zeD5qcI-p0UJKybb(Me%Jk=v7-oa1(7<`=jox;^g9f_&Fhw|V*aw*JpMRv_9$eilVclC1T z<`=jrEizNEx8EYs~u)n>U0b5mW}$*FF3+?2V7F;BNE z*IgLp49aw~@WZ>bSavWaLnXzvH(&K{c6c3|I@xo0U)ud!lk;6Yb5rtCGjr2jsak%X zC#Ntw*^^(~@b!LWf=kw)m6wx~T;zN6`OxCU#fJle1{Hc-$-czh9V<3*a!Q78^2O89Ert~&7Zm0@T~j$}>N>d~ g&vUSkLP!w6I9(OHs$)|@*qY95$xm9jt(jQjAH~cGyfEp(c`tn(zV}Z@}@ydr|$= zy2o*9Vs~V1&KL~D`>k0R!1zucnMzblwH0$vD_MjZUh23KPU?nAFSJWNJ2JC9n~=NOFN+W1%0KzC5>0y~*@l~EIm zv^K%2#2rx!8i2Yl1Dj$FYT(DvgBv@s|9VCdoy`_D$LhrGunP7?&3KfppM#p%64VM; zqXt}q>UbM!;8#!+J&x+RHxA-B=&hQ4-e0wzw0A z<6tb`)p0nl&Tw?&D%9cp4YiO;-FU`W7i(iP)S2mp^>Koij8?J;HPABDz^hR!+lXqo z8>8`KY=A$ZwzfuhV;yWw9D_Y^H1fte8*O|ZQ;F;KaGVzC#zgc!L1rYGW2hO{qg5oP zU>8h7O~i+KRGU$U^Z@ELyMaxxHlrqEDr(>v*dJd)x_16Tot3V=jKh!@#p_HYLm$p& z)C9gobx^K1Cmrv>G|a&iJb>E5Ti6G~_@_ChV=Y{cvAETG0^^B)K`k_@uUVJ}oE_nVL2ShQCEFBYGPR!gb!dKF2V}{{{zUZr9cC$w-sAa9qzQ{du{n!Ha=$Klju*oa~OjE!SeW( zt^W?y&(Ai#ZS~_osk~wu`>)ekjRLLoUewA)qgIe<;{xnOJQJ(pAuPdDsE!8lz_l|Y zP>(PdE8|>L`xU6Ou-^Kr^|Y6ap4oK_#fV|%ld3UlB`K%@x}YZ5+r|S>J9e)vAB%kE zI1`YroGrHe57hm4Q2hn+e6;nIQ03k*GWvjtLan%?ZO|Jl5f4H&9AoPA&^0)~w+ho>v5-DuPb z#-ciQqaNWDRL6Tz6Z#Id<-emQ8p_MBv*JSSbVH2L``?BPpG3}pvI56>5StQjKyCR4 zSOrhn`u}1z;#;V*QgM`N7m9i$kv4Xrb|Mxvp#;=KQZNpCW1`;w0y0|hdW^u+s=#ki z9o8IeW?mmPkr-5YOVmUTW-ylWi7A!>_x<^nQJdS!aJ5Z0}C~Cr|P>NHUS(MM<*NkIoIoaK;|V1f+m^)U&CnPLl}skV*p;Y@inYK z{1a+N{=o8BKHIbp!E(f*sFg-yZ5)oAJ7+3#Oq>rfQSX0ZjyY`Um_)^P>jl*77&6Hm zss>n}c!-UQP!rvRE$|@f(Eg12AnG*P98M3`A>M!~_y!Kb-?8lbzjv z@o!v=v3Vwb0d*EmmOP7X@DucEpej?$ z2SzJwKs*$+vS}EHk78TgkJ^D>Fc`z9njfiL*oSx~>is^9%`vLbyr%t7_f5gNxEkx> z?n3ropM0k%NW}7dvoyk1*bviE&u||0#Dh2xD|pOd8jd;}<7}LX6^ZjvXJ9(&Y|OUK z$1vihsQcD=c>X#}8z_+5Y{Olso!Dy|{s)7IKSQi(M$O`?syr~F?Oc;wp@Uk=v$}( z-@}erX_h&BeNh9uQLpg|)Q&ucA-LA)b)K^gUbeo5n%P0rOpn<3ob>`$q5KkR<=>+o z$!|8kW8(@Bm>sQ(T3{X2z)etRpbb{k``?$01{{iNI0E%3+^8E0Q3K9FZSiufiauMv z8Fl|lsEL%Kc4j|n#m7*O>V4~3TmL!6F}`z+j2c#-Z3d1&O{5`ez!s=2Y>QfPC)5DF ztZAqL(rr8uHNisE#O7NUTOUF#Yz2C?(zRsN;Z{^fFWUwOY!EL5-J$T5!h__TQgOH(QWu?TZ?45SG0asELiUPC~7~gK9U| zx)9ahQq%y;P!n8*THuqY`<_MZ@U9Z}Ka$Lw6lj2R*8f_sS%0k{+z5lshGJ3}AP&3?wTG5NBE#8gVf!9zS9YYOp8g<`A)JiYg z_$uoD>!=CcK;8cfRzn^5va^Popf`ey8pdD}#-lnOX&r0LL=8L%H9!%nqv@!X%|0VkQ0+IN`rBdMjcT{g=yl#EqZyt+b#wur_H&#s@nxJp&pe{m3;0H(egF=@ZCD3? zLk$$R&>k`zOq_(BaUQzx5UTwZY=(bhV{J#XMdnwq;ixU2Yh7wxh4GZHK|Q;J*bvX5 z&dzO|jG>Fo4$i??;+L>Ip2a}CXuX1Zl;2_v#&>R#(d!eu#Qe-x3pGF@>a|J3a+rnM zp~=_?i&0y-9;0wOM&MD@L_bAM;Ahkh{f>{K-%?ZmIC`~$7s&L+BdCEYKWJtgilM}{ zP!nl}6|sx0?}HVH2itfg>i+vtk2DiqI2Ge?HEQLrVKg3nko^xN^92Q3$u;Xu)IiQd z=7u2DK;fu%(O453p;p=zb?8Q54a`Q}UxEp^7>hKtb;7RL6)B?V?@einWw^1L#0S}v<3qwsT9yMME)P23YWVB@iQ8y07 z5FBIUY;+M%#iO_y({bc-zPNBN-j9AO%(rC*>X8fD^DjK7x7_rKkz-$JTfRJK$|>hizAxp9QDjFyiBwh|!Oje)=OH zrd}tXOj|0hV=Tt3HaGUgTEv^MF&@BPcopx#M4uUO680qCirSGMFb&&t)W_n(sEL1P zt^Anz!(?+DsrP?28LjXvs^fsi%}+F)F_U;6s^hEJ1Y118=QobQ?pTVN;4N&6_1Bm` zNQ^@Dw;reB1=NK4KWQeu17jKA`G!mqR#|Jdt~2WWpMisL9ge~4*c|&jWj?`Xq9*hl z>QSA-eEgp+&s}GJ;dlajP<|TKKJsbvdq6kzcA=n{jJAF+>b3Y3)zELfSwS;wO`MH- zE7oIsd=vZP@7M{uKVt@*j~$5Lz(~A}tuS+=rk{twZEpI|ul-((K)c+`D`I2#wEPJO^;^QBj9v)6PGMu7&Z zgX%B_HBbWT^=xb74yblLF#rdmUe`1X#<8gS9P3nDJ`*+Jg*IM>ImC~9$&@GKJZlCF zM0HdR)o~OK!+6wdIvY!H8ET?ITg(=RVgzv$tcG1N6w|OCx~+?>TQHt-?@=;(M&F~h zuKaUmrctN~G{AD0XvMhE~{`e|tLglyX z5%T;)$Y|@TVk*XA8_dPpxEcNNP1FE~P>#1_QuFrNdx(U0<(s16=Lo#JH}jL%q~M|HdhE8^=mK8zKJkE15~5vrfh zu_^wDEivi^_FtJnWNP37Y=&!49Ueuk_(N3vSzCS$wPU}a4qNbx=F24tb=Xo+?MI{9 z71;X47*D(fqw&Ox?0;i2-%-#U!*`mqkcyRw2ccGwj+#&|>Qon_>X)KEm>$PI_yM-U zh?h9=*bhhGZk&NZyUefk^RW@}mR;`c566YvP~>FfNA1-RlBe)7dT*d3qW<2d8+2h@TFdH0%?jKo?LWT7T77j?=% zz!1EIVR#Lr@D5hO+WX9(3;zixR9Q7H$9sAHIT(X4VS7A-`rxW^(8R+qk$45x#W%1Qev0WB zbI81g^U=GOg6GM&F!gOSU>0s5_Sv}AVe_j~2Hr>c9Mo%f0efS$BTNQIVSNlbY8KEG zt`jsAEE zgYmNUI+i28h2`-ttN;7v^{$AzuK`xXSTC6%GKr`g+My=W3H3Tr8X2w0S zfVc!lWYlm7YKEgw zA0+8Eo@Ske)hVBYTG1-hM4m+L+-3~Koi^Tsm52{wWjul5coB8~PZ+@X&TTT<$~)HJ zk4=XWScUTXsArXg>Yz2M!+uycVblWBt!~s=%EK@$LJhbCHQ`m*4%ebr9e+%w8lJa) zi(1KTRL6d2%u0e#6N*5sI2Nm75^6$SFcb%(CYE7!TXRtD^H4ika)#%xfmc$X8E!yr z*>==rh^D;Lu-+IMSZ7~U`t$sYVZAkjGoCk)QYa6w(=UP zqn}Y7IG>msDxp>wfod0xT4^lm&?TZK)Cx5~8`Puhg6gLq>XDB?+IgL9GOZ|>gxbPq zP#ryMeI7O7E?d73HQ)gZ$D#&zp8ttu;~Q^-&W_#8Ad}+LO^r`lDv9 z>lm3{`k3PCLVgVC`ahMF9VCB)wAGgVLRoFvU(*d-6Dd!@O}2g+{zPg{>Pfq&sXI>o zu-^Z{6vPqeT509YE4x0maVy$nlJ_U+ap@XBzB%Q!$gd|&Bh@FKLiv5z8Y4+Xl()li zlxcD2 zhf&stq)TU~kTi+%(WGBVi+#JBgn3^j*MgcCaREtJ2kSl)mi;YCU=km``ekX&~)oI$=Coj0XiNBS?) zlcdKfKV{pM!&Q{krJbKG`wV9i|BXqc!KC|0uh8zF>x`f8?WUc)J!qCrm9E+3_oAEl zbsR)|PPdX@gZHSMG=#Vf>hh2p(@s}6>l@UCnIdNsh7fPTgQS+UIfma-wou3GeKIdn zun(UnohRw~4fm5CAw_UgI7uH+`B-e*L|_hadf6R(^OD!~IcX}X8})NBhV(J{rlc20 zy2h1RcDzl&WJn|3OGQ6AYD<2zsd5r2(}z-5(i5cq)ORZDz%=*((um)}$+p}@zKC`s zNh3)6iM!xD?ETNZeF*B4+EefzULq|f4WXf~Yn1TfLhc*-l_Ez`cN z)l%Yyq)w!h_P&qs7u#kQic6C`~rtj*B5ooAY~I*_27GNF#0hob8Vv zmz^qJ8oJ5oXBA!HG*a2!*SnO>r!0lkn0x_tromiHCe0!L9p&GUbhRdZLjEzVi{ImR z(lpw>gKbDvY+HT7lwDa=UMKe;>iV7r6-fc4UAD2xd;2c82n+h0l69o1zW=p|tkr^C zSMCe7_vRBfAU*3#NRA5siMtlqnw^yXk2u4Zo*W-t)0TShhC1i^h!zhJNBTAUc;7%;@Rc{&Q?M_Qwt+63B z1teW-NwvxUP!^eg+S2Bdtxv&u#6R2m=ZJGiO-TPCy+C;{JWWcVT`cJV+x9c`BmPc* z+~`O~*P}GtfJ-r!RG+lXcc^8Q`!`DeCh2;XG>PO>z;%bTgdY0gm!ulxFL0->0i?_1 zE894Tx{hTv{H#O%3Cb&x;wWq8>)I+T{cWNS)J(wkl>QfkiL>y2y!%>2@HORUa3v|1 z{8ZXZw~byR4kZn@_j!D~TSd9=r=)>x@fEHoeig^tvR|!_Tc4y}my2F{lHW^;B413> zb<6PYzlD?!^R;Ll>779?pYll<#9i~rZ^sbZb_Mz9fA6DL;y3S#_mKBdRu@b05xj%C zj*0+q4h&Eg#U(H>F>>(mVa$tx)>g(4|dFmw3bcyh$xwEn1|s zY}Yg?IVmZ4@Sub=_q3d%oPzv>9vL2Yii^^A3HpzA$tkUpn}J$#EBYT;tt^?i^21qQebt*TlmIay>Z{-L8An`n#s*6lS`z zY2}*cF3e>Pp3)XeUhxZ{x6&_{?hkC5ljq8q>?wBV=F(+PcYcwFwuhh1&vX~&CptYe zV3BLk_(|@`9^b$RBZK~}E4{SxbZB7D+#L7eXG-^M`qjVmn=Q-ye4ecvy{Sd6q8xWN z^UcW5n2_ztC@yM7zNpAWudZ%|1=EXgGRt+lx)&5oW)LPZ%RQxRIf<@rIUbMO#mxR` z`u~kQIn!7SQ!UQVG~3}C%G%woe0Q-cHzU){q)WZqe(`UTI?bJ5wk{Xjq|seH3kvg! zb2ADPQu8MiWU|+;tc={E3E8Dj@9106_eN=SX@yq~2l#dMo!r-<3M*g)?OE}7Pvg>B zuio-6t-e1xAc#G5=ect;-KFi`e8oj0*n`~zqNi&bg%jNq-Q(@_iVAXbnc4V^ z+|1HNhnI%<7v+>zKY68s|Eyx)t#c\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-15 14:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-12 13:41+0100\n" +"Last-Translator: Benjamin Schwarze \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -224,10 +224,8 @@ msgstr "" "

Nach %s:

\n" "
    \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:74 -#: contrib/admin/filterspecs.py:92 -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 -#: contrib/admin/filterspecs.py:173 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -251,21 +249,18 @@ msgstr "Diesen Monat" msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 -#: forms/widgets.py:379 -#: oldforms/__init__.py:592 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 +#: oldforms/__init__.py:588 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 -#: forms/widgets.py:379 -#: oldforms/__init__.py:592 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 +#: oldforms/__init__.py:588 msgid "No" msgstr "Nein" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 -#: forms/widgets.py:379 -#: oldforms/__init__.py:592 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379 +#: oldforms/__init__.py:588 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -297,52 +292,31 @@ msgstr "Logeintrag" msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" -#: contrib/admin/options.py:140 -#: contrib/admin/options.py:178 +#: contrib/admin/options.py:143 contrib/admin/options.py:202 msgid "None" msgstr "-" -#: contrib/admin/options.py:358 -#: contrib/auth/admin.py:37 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." - -#: contrib/admin/options.py:362 -#: contrib/admin/options.py:430 -#: contrib/auth/admin.py:42 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." - -#: contrib/admin/options.py:372 -#: contrib/admin/options.py:439 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." - -#: contrib/admin/options.py:406 +#: contrib/admin/options.py:407 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." -#: contrib/admin/options.py:406 -#: contrib/admin/options.py:416 -#: core/validators.py:279 -#: db/models/manipulators.py:305 +#: contrib/admin/options.py:407 contrib/admin/options.py:417 +#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305 msgid "and" msgstr "und" -#: contrib/admin/options.py:411 +#: contrib/admin/options.py:412 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:415 +#: contrib/admin/options.py:416 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." -#: contrib/admin/options.py:420 +#: contrib/admin/options.py:421 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." @@ -351,79 +325,105 @@ msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." -#: contrib/admin/options.py:428 +#: contrib/admin/options.py:486 contrib/auth/admin.py:50 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." + +#: contrib/admin/options.py:490 contrib/admin/options.py:523 +#: contrib/auth/admin.py:55 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." + +#: contrib/admin/options.py:500 contrib/admin/options.py:533 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." + +#: contrib/admin/options.py:521 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/options.py:436 +#: contrib/admin/options.py:529 #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt geändert werden." +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " +"geändert werden." -#: contrib/admin/options.py:517 +#: contrib/admin/options.py:596 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" -#: contrib/admin/options.py:579 +#: contrib/admin/options.py:673 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" -#: contrib/admin/options.py:609 +#: contrib/admin/options.py:704 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" -#: contrib/admin/options.py:658 +#: contrib/admin/options.py:753 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:664 +#: contrib/admin/options.py:760 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie ganz sicher?" -#: contrib/admin/options.py:691 +#: contrib/admin/options.py:787 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" -#: contrib/admin/sites.py:18 -#: contrib/admin/views/decorators.py:16 -#: contrib/auth/forms.py:72 -#: contrib/comments/views/comments.py:56 -msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." -msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 +#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " +"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." -#: contrib/admin/sites.py:233 -#: contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." -msgstr "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die Beiträge wurden gesichert." +#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die " +"Beiträge wurden gesichert." -#: contrib/admin/sites.py:240 -#: contrib/admin/views/decorators.py:75 -msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." -msgstr "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden." +#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " +"und laden Sie die Seite neu." -#: contrib/admin/sites.py:254 -#: contrib/admin/sites.py:260 +#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265 #: contrib/admin/views/decorators.py:92 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." -#: contrib/admin/sites.py:257 -#: contrib/admin/views/decorators.py:88 +#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%s' versuchen." +msgstr "" +"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" +"s' versuchen." -#: contrib/admin/sites.py:325 +#: contrib/admin/sites.py:330 msgid "Site administration" msgstr "Seitenverwaltung" -#: contrib/admin/sites.py:347 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:30 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" @@ -461,7 +461,8 @@ msgstr "Seite nicht gefunden" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." +msgstr "" +"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 @@ -471,7 +472,6 @@ msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werde #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -479,6 +479,7 @@ msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werde #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Home" msgstr "Start" @@ -495,17 +496,22 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfehler (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr Verständnis." +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-" +"Mail gemeldet und sollte in Kürze behoben sein. Vielen Dank für Ihr " +"Verständnis." #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 msgid "Welcome," msgstr "Willkommen," #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" @@ -570,13 +576,23 @@ msgstr "Löschen" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15 #, python-format -msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" -msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die folgenden abhängigen Daten zu löschen:" +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von " +"abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die " +"folgenden abhängigen Daten zu löschen:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22 #, python-format -msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " +"wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten gelöscht:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 msgid "Yes, I'm sure" @@ -618,8 +634,14 @@ msgid "None available" msgstr "Keine vorhanden" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 -msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." -msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass " +"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom " +"verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 @@ -649,8 +671,12 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "j. N Y, H:i" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 -msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." -msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht über diese Verwaltungsseiten angelegt." +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " +"über diese Verwaltungsseiten angelegt." #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" @@ -689,20 +715,21 @@ msgid "Save" msgstr "Sichern" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." -msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere Optionen für den Benutzer geändert werden." +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " +"Optionen für den Benutzer geändert werden." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 -#: contrib/auth/forms.py:14 -#: contrib/auth/forms.py:51 +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 -#: contrib/auth/forms.py:17 -#: contrib/auth/forms.py:52 -#: contrib/auth/forms.py:176 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -720,65 +747,9 @@ msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Dokumentations-Bookmarklets" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 -msgid "" -"\n" -"

    To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

    \n" msgstr "" -"\n" -"

    Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in die\n" -"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in die\n" -"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder Seite\n" -"aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind für den Zugriff von 'internen'\n" -"Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n" -"bewertet wird, bitte den Administrator fragen.

    \n" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Dokumentation für diese Seite" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." -msgstr "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite erzeugt." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 -msgid "Show object ID" -msgstr "Objekt-ID anzeigen" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." -msgstr "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes Objekt repräsentieren." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein Objekt repräsentiert." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster." +"Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein." #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." @@ -805,8 +776,13 @@ msgid "Your password was changed." msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das neue Kennwort ein." +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter " +"dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das " +"neue Kennwort ein." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -854,16 +830,24 @@ msgid "Enter new password" msgstr "Neues Passwort eingeben" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 -msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort zweimal ein, damit wir überprüfen können, ob es richtig eingetippt wurde." +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihr neues Passwort zweimal ein, damit wir überprüfen können, " +"ob es richtig eingetippt wurde." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Passwort wurde nicht erfolgreich zurückgesetzt" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 -msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist ungültig, wahrscheinlich weil er schon einmal benutzt wurde. Bitte setzen Sie Ihr Passwort erneut zurück." +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Der Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist ungültig, wahrscheinlich weil " +"er schon einmal benutzt wurde. Bitte setzen Sie Ihr Passwort erneut zurück." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 @@ -871,8 +855,13 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten sie in Kürze erhalten." +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwort " +"an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten diese in " +"Kürze erhalten." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" @@ -901,8 +890,12 @@ msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Das Team von %(site_name)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one." -msgstr "Passwort vergessen? Einfach Ihre E-Mail-Adresse eingeben und wir senden Ihnen Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passworts." +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Passwort vergessen? Einfach Ihre E-Mail-Adresse eingeben und wir senden " +"Ihnen Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passworts." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -912,7 +905,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 msgid "All dates" msgstr "Alle Tage" @@ -926,20 +919,25 @@ msgstr "%s auswählen" msgid "Select %s to change" msgstr "%s zur Änderung auswählen" -#: contrib/admindocs/views.py:53 -#: contrib/admindocs/views.py:55 +#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 +msgid "site" +msgstr "Website" + +#: contrib/admin/views/template.py:38 +msgid "template" +msgstr "Template" + +#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 #: contrib/admindocs/views.py:57 msgid "tag:" msgstr "Schlagwort:" -#: contrib/admindocs/views.py:87 -#: contrib/admindocs/views.py:89 +#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 #: contrib/admindocs/views.py:91 msgid "filter:" msgstr "Filter:" -#: contrib/admindocs/views.py:153 -#: contrib/admindocs/views.py:155 +#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 #: contrib/admindocs/views.py:157 msgid "view:" msgstr "Ansicht:" @@ -959,10 +957,8 @@ msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:206 -#: contrib/admindocs/views.py:228 -#: contrib/admindocs/views.py:242 -#: contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 msgid "model:" msgstr "Modell:" @@ -986,12 +982,9 @@ msgstr "Anzahl von %s" msgid "Fields on %s objects" msgstr "Felder am %s Objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:317 -#: contrib/admindocs/views.py:328 -#: contrib/admindocs/views.py:330 -#: contrib/admindocs/views.py:336 -#: contrib/admindocs/views.py:337 -#: contrib/admindocs/views.py:339 +#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 +#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" @@ -999,8 +992,7 @@ msgstr "Ganzzahl" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolscher Wert (True oder False)" -#: contrib/admindocs/views.py:319 -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" @@ -1025,18 +1017,16 @@ msgstr "Dezimalzahl" msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: contrib/admindocs/views.py:325 -#: contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:329 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" #: contrib/admindocs/views.py:327 msgid "Floating point number" -msgstr "Fließkommazahl" +msgstr "Gleitkommazahl" -#: contrib/admindocs/views.py:331 -#: contrib/comments/models.py:89 +#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" @@ -1060,7 +1050,7 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: contrib/admindocs/views.py:342 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8 #: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" @@ -1076,35 +1066,118 @@ msgstr "XML-Text" #: contrib/admindocs/views.py:370 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern Objekt" +msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt" -#: contrib/auth/admin.py:17 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentations-Bookmarklets" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

    To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

    \n" +msgstr "" +"\n" +"

    Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in " +"die\n" +"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in " +"die\n" +"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder " +"Seite\n" +"aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind auf den Zugriff von 'internen'\n" +"Rechnern beschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n" +"bewertet wird, bitte den Administrator fragen.

    \n" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentation für diese Seite" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View, der diese Seite " +"erzeugt." + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Objekt-ID anzeigen" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten, die ein einzelnes " +"Objekt repräsentieren." + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Dieses Objekt ändern (Aktives Fenster)" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" +"Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein " +"Objekt repräsentiert." + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Dieses Objekt ändern (Neues Fenster)" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" +"Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster." + +#: contrib/auth/admin.py:21 msgid "Personal info" msgstr "Persönliche Infos" -#: contrib/auth/admin.py:18 +#: contrib/auth/admin.py:22 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: contrib/auth/admin.py:19 +#: contrib/auth/admin.py:23 msgid "Important dates" msgstr "Wichtige Daten" -#: contrib/auth/admin.py:20 +#: contrib/auth/admin.py:24 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: contrib/auth/admin.py:47 +#: contrib/auth/admin.py:60 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" -#: contrib/auth/forms.py:15 -#: contrib/auth/models.py:134 -msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." -msgstr "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)." +#: contrib/auth/admin.py:85 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Passwort erfolgreich geändert." -#: contrib/auth/forms.py:16 -#: core/validators.py:72 +#: contrib/auth/admin.py:91 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Passwort ändern: %s" + +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Nur alphanumerische Zeichen " +"(Buchstaben, Ziffern und Unterstriche) sind erlaubt." + +#: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten." @@ -1114,31 +1187,36 @@ msgstr "Passwort bestätigen" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits." +msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben." -#: contrib/auth/forms.py:36 -#: contrib/auth/forms.py:146 +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146 #: contrib/auth/forms.py:188 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." -#: contrib/auth/forms.py:74 -#: contrib/comments/views/comments.py:58 +#: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58 msgid "This account is inactive." msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." -#: contrib/auth/forms.py:79 -#: contrib/comments/views/comments.py:49 -msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." -msgstr "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für die Anmeldung zwingend erforderlich." +#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für " +"die Anmeldung zwingend erforderlich." #: contrib/auth/forms.py:92 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/auth/forms.py:101 -msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" -msgstr "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit dieser Adresse angemeldet haben?" +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit " +"dieser Adresse registriert haben?" #: contrib/auth/forms.py:126 #, python-format @@ -1161,8 +1239,7 @@ msgstr "Altes Passwort" msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." -#: contrib/auth/models.py:73 -#: contrib/auth/models.py:93 +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96 msgid "name" msgstr "Name" @@ -1174,111 +1251,116 @@ msgstr "Codename" msgid "permission" msgstr "Berechtigung" -#: contrib/auth/models.py:79 -#: contrib/auth/models.py:94 +#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: contrib/auth/models.py:97 +#: contrib/auth/models.py:100 msgid "group" msgstr "Gruppe" -#: contrib/auth/models.py:98 -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147 msgid "groups" msgstr "Gruppen" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "username" msgstr "Benutzername" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "first name" msgstr "Vorname" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "last name" msgstr "Nachname" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "e-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "password" msgstr "Passwort" -#: contrib/auth/models.py:138 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." -msgstr "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das Passwort ändern Formular benutzen." +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das Passwort ändern Formular benutzen." -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "staff status" -msgstr "Redakteur" +msgstr "Redakteur-Status" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." +msgstr "" +"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "active" msgstr "Aktiv" -#: contrib/auth/models.py:140 -msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt Benutzer zu löschen." +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt " +"Benutzer zu löschen." -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "superuser status" -msgstr "Hauptadmin" +msgstr "Administrator-Status" -#: contrib/auth/models.py:141 -msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." -msgstr "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln zuweisen zu müssen." +#: contrib/auth/models.py:144 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " +"zuweisen zu müssen." -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "last login" msgstr "Letzte Anmeldung" -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:146 msgid "date joined" msgstr "Mitglied seit" -#: contrib/auth/models.py:145 -msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch " +"alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." -#: contrib/auth/models.py:146 +#: contrib/auth/models.py:149 msgid "user permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: contrib/auth/models.py:150 +#: contrib/auth/models.py:153 msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: contrib/auth/models.py:151 +#: contrib/auth/models.py:154 msgid "users" msgstr "Benutzer" -#: contrib/auth/models.py:306 +#: contrib/auth/models.py:309 msgid "message" msgstr "Mitteilung" -#: contrib/auth/views.py:50 +#: contrib/auth/views.py:52 msgid "Logged out" msgstr "Abgemeldet" -#: contrib/auth/views.py:160 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Passwort erfolgreich geändert." - -#: contrib/auth/views.py:166 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Passwort ändern: %s" - -#: contrib/comments/models.py:71 -#: contrib/comments/models.py:164 +#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164 msgid "object ID" msgstr "Objekt-ID" @@ -1286,8 +1368,7 @@ msgstr "Objekt-ID" msgid "headline" msgstr "Überschrift" -#: contrib/comments/models.py:73 -#: contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 #: contrib/comments/models.py:165 msgid "comment" msgstr "Kommentar" @@ -1328,13 +1409,11 @@ msgstr "Bewertung #8" msgid "is valid rating" msgstr "ist eine Bewertung" -#: contrib/comments/models.py:87 -#: contrib/comments/models.py:167 +#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167 msgid "date/time submitted" msgstr "Datum/Zeit Erstellung" -#: contrib/comments/models.py:88 -#: contrib/comments/models.py:168 +#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168 msgid "is public" msgstr "ist öffentlich" @@ -1343,15 +1422,18 @@ msgid "is removed" msgstr "ist gelöscht" #: contrib/comments/models.py:90 -msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." -msgstr "Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt." +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird " +"dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt." #: contrib/comments/models.py:96 msgid "comments" msgstr "Kommentare" -#: contrib/comments/models.py:128 -#: contrib/comments/models.py:199 +#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199 msgid "Content object" msgstr "Inhaltsobjekt" @@ -1493,25 +1575,32 @@ msgid "Your name:" msgstr "Ihr Name:" #: contrib/comments/views/comments.py:76 -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer weiteren Abstimmung teilnehmen." +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" +"Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer " +"weiteren Abstimmung teilnehmen." #: contrib/comments/views/comments.py:160 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s Kommentar:\n" +"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s " +"Kommentar:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s Kommentaren:\n" +"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s " +"Kommentaren:\n" "\n" "%(text)s" @@ -1539,17 +1628,23 @@ msgstr "Eines oder mehrere der erforderlichen Felder fehlen" #: contrib/comments/views/comments.py:246 #: contrib/comments/views/comments.py:337 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)" +msgstr "" +"Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)" #: contrib/comments/views/comments.py:256 #: contrib/comments/views/comments.py:343 -msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" -msgstr "Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-ID ist ungültig." +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-" +"ID ist ungültig." #: contrib/comments/views/comments.py:307 #: contrib/comments/views/comments.py:372 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" +msgstr "" +"Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" #: contrib/comments/views/karma.py:21 msgid "Anonymous users cannot vote" @@ -1576,49 +1671,77 @@ msgid "content types" msgstr "Inhaltstypen" #: contrib/flatpages/admin.py:9 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: Am Anfang und Ende muss ein / stehen." + +#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche " +"enthalten." + +#: contrib/flatpages/admin.py:22 msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: Am Anfang und Ende muss ein / stehen." - -#: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "title" msgstr "Titel" -#: contrib/flatpages/models.py:11 +#: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "content" msgstr "Inhalt" -#: contrib/flatpages/models.py:12 +#: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "enable comments" msgstr "Kommentare aktivieren" -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "template name" msgstr "Name der Vorlage" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt." +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, " +"wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt." -#: contrib/flatpages/models.py:15 +#: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" msgstr "Registrierung erforderlich" -#: contrib/flatpages/models.py:15 +#: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." +msgstr "" +"Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite " +"sehen." -#: contrib/flatpages/models.py:20 +#: contrib/flatpages/models.py:19 msgid "flat page" msgstr "Webseite" -#: contrib/flatpages/models.py:21 +#: contrib/flatpages/models.py:20 msgid "flat pages" msgstr "Webseiten" +#: contrib/gis/forms/fields.py:10 +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:11 +msgid "Invalid Geometry value." +msgstr "Ungültiger geometrischer Wert." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:12 +msgid "Invalid Geometry type." +msgstr "Ungültiger geometrischer Typ." + #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "." @@ -1708,10 +1831,8 @@ msgstr "gestern" msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format NNNN oder ANNNNAAA eingeben." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Dieses Feld darf nur Ziffern enthalten." @@ -1722,7 +1843,8 @@ msgstr "Dieses Feld benötigt 7 oder 8 Ziffern." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." -msgstr "Bitte eine gültige CUIT im Format XX-XXXXXXXX-X oder XXXXXXXXXXXX eingeben." +msgstr "" +"Bitte eine gültige CUIT im Format XX-XXXXXXXX-X oder XXXXXXXXXXXX eingeben." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Invalid CUIT." @@ -1764,15 +1886,16 @@ msgstr "Vorarlberg" msgid "Vienna" msgstr "Wien" -#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXX eingeben." #: contrib/localflavor/at/forms.py:48 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." -msgstr "Bitte eine gültige österreichische Sozialversicherungsnummer im Format XXXX XXXXXX eingeben." +msgstr "" +"Bitte eine gültige österreichische Sozialversicherungsnummer im Format XXXX " +"XXXXXX eingeben." #: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." @@ -1787,7 +1910,9 @@ msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Telefonnummern müssen das Format XX-XXXX-XXXX haben." #: contrib/localflavor/br/forms.py:58 -msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." msgstr "Bitte einen gültigen brasilianischen Bundesstaat auswählen." #: contrib/localflavor/br/forms.py:94 @@ -1812,7 +1937,9 @@ msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXX XXX eingeben." #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." -msgstr "Bitte eine gültige kanadische Sozialversicherungsnummer im Format XXX-XXX-XXX eingeben." +msgstr "" +"Bitte eine gültige kanadische Sozialversicherungsnummer im Format XXX-XXX-" +"XXX eingeben." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 msgid "Aargau" @@ -1919,8 +2046,12 @@ msgid "Zurich" msgstr "Zürich" #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 -msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." -msgstr "Bitte eine gültige Schweizer Identifikations- oder Reisepassnummer im FormatX1234567<0 oder 1234567890 eingeben." +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Schweizer Identifikations- oder Reisepassnummer im " +"FormatX1234567<0 oder 1234567890 eingeben." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 msgid "Enter a valid Chilean RUT." @@ -1998,15 +2129,18 @@ msgstr "Schleswig-Holstein" msgid "Thuringia" msgstr "Thüringen" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben." #: contrib/localflavor/de/forms.py:41 -msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." -msgstr "Bitte eine gültige deutsche Personalausweisnummer im Format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X eingeben." +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" +"Bitte eine gültige deutsche Personalausweisnummer im Format XXXXXXXXXXX-" +"XXXXXXX-XXXXXXX-X eingeben." #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 msgid "Arava" @@ -2268,7 +2402,6 @@ msgid "Region of Murcia" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 -#, fuzzy msgid "Foral Community of Navarre" msgstr "" @@ -2281,8 +2414,12 @@ msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format 01XXX bis 52XXX eingeben." #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 -msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." -msgstr "Bitte eine gültige Telefonnummer in einem der folgenden Formate eingeben 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX oder 9XXXXXXXX." +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Telefonnummer in einem der folgenden Formate eingeben " +"6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX oder 9XXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:66 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." @@ -2305,8 +2442,10 @@ msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Ungültige Prüfsumme für CIF." #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 -msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." -msgstr "Bitte eine gültige Kontonummer im Format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX eingeben." +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Kontonummer im Format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX eingeben." #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "Invalid checksum for bank account number." @@ -2321,8 +2460,11 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX eingeben." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "Bitte eine gültige isländische Identifikationsnummer im Format XXXXXX-XXXX eingeben." +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" +"Bitte eine gültige isländische Identifikationsnummer im Format XXXXXX-XXXX " +"eingeben." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "The Icelandic identification number is not valid." @@ -2342,7 +2484,8 @@ msgstr "Bitte eine gültige Umsatzsteuernummer eingeben." #: contrib/localflavor/jp/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX eingeben." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX eingeben." #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" @@ -2589,11 +2732,11 @@ msgid "Jalisco" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 -msgid "Estado de México" +msgid "Estado de México" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 -msgid "Michoacán" +msgid "Michoacán" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 @@ -2605,7 +2748,7 @@ msgid "Nayarit" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 -msgid "Nuevo León" +msgid "Nuevo León" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 @@ -2617,7 +2760,7 @@ msgid "Puebla" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 -msgid "Querétaro" +msgid "Querétaro" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 @@ -2629,7 +2772,7 @@ msgid "Sinaloa" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 -msgid "San Luis Potosí" +msgid "San Luis Potosí" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 @@ -2653,7 +2796,7 @@ msgid "Veracruz" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 -msgid "Yucatán" +msgid "Yucatán" msgstr "" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 @@ -2732,31 +2875,36 @@ msgstr "Dieses Feld benötigt 8 Zeichen." msgid "This field requires 11 digits." msgstr "Dieses Feld benötigt 11 Zeichen." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." msgstr "Nationale Identifikationsnummer besteht aus 11 Ziffern." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Falsche Prüfsumme für die nationale Identifikationsnummer." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -msgstr "Bitte eine Steuernummer (NIP) im Format XXX-XXX-XX-XX oder XX-XX-XXX-XXX eingeben." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" +"Bitte eine Steuernummer (NIP) im Format XXX-XXX-XX-XX oder XX-XX-XXX-XXX " +"eingeben." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "Falsche Prüfsumme für die Steuernummer (NIP)." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." -msgstr "Nationale Geschäftsregistrierungsnummer (REGON) besteht aus 7 oder 9 Zeichen." +msgstr "" +"Nationale Geschäftsregistrierungsnummer (REGON) besteht aus 7 oder 9 Zeichen." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." -msgstr "Falsche Prüfsumme für die nationale Geschäftsregistrierungsnummer (REGON)." +msgstr "" +"Falsche Prüfsumme für die nationale Geschäftsregistrierungsnummer (REGON)." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XX-XXX eingeben." @@ -2834,7 +2982,8 @@ msgstr "Bitte eine gültige CNP eingeben." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" -msgstr "Bitte eine gültige IBAN im Format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX eingeben." +msgstr "" +"Bitte eine gültige IBAN im Format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX eingeben." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." @@ -3482,11 +3631,14 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXXXX-XXXX eingeben." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXXXX-XXXX eingeben." #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "Bitte eine gültige US-amerikanische Sozialversicherungsnummer im Format XXX-XX-XXXX eingeben." +msgstr "" +"Bitte eine gültige US-amerikanische Sozialversicherungsnummer im Format XXX-" +"XX-XXXX eingeben." #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 msgid "Enter a valid South African ID number" @@ -3537,16 +3689,24 @@ msgid "redirect from" msgstr "Umleitung von" #: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." -msgstr "Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/events/search/'." +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/" +"events/search/'." #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" -msgstr "Umleitung zu" +msgstr "Umleitung nach" #: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." -msgstr "Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am Anfang stehen." +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am " +"Anfang stehen." #: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirect" @@ -3584,21 +3744,15 @@ msgstr "Domainname" msgid "display name" msgstr "Anzeigename" -#: contrib/sites/models.py:38 -msgid "site" -msgstr "Website" - #: contrib/sites/models.py:39 msgid "sites" msgstr "Websites" -#: core/validators.py:76 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." -msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche enthalten." - #: core/validators.py:80 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche enthalten." +msgstr "" +"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche " +"enthalten." #: core/validators.py:84 msgid "Uppercase letters are not allowed here." @@ -3632,8 +3786,7 @@ msgstr "Nichtnumerische Zeichen sind hier nicht erlaubt." msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Dieser Wert darf nicht nur aus Ziffern bestehen." -#: core/validators.py:128 -#: forms/fields.py:161 +#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." @@ -3646,8 +3799,7 @@ msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt." msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ungültiges Datum: %s" -#: core/validators.py:152 -#: db/models/fields/__init__.py:574 +#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:546 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." @@ -3657,23 +3809,26 @@ msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format SS:MM eingeben." #: core/validators.py:161 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM eingeben." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM " +"eingeben." -#: core/validators.py:166 -#: forms/fields.py:412 +#: core/validators.py:166 forms/fields.py:412 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." -#: core/validators.py:178 -#: core/validators.py:470 -#: forms/fields.py:430 +#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:430 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch." +msgstr "" +"Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." -#: core/validators.py:189 -#: forms/fields.py:470 -msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." -msgstr "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist defekt." +#: core/validators.py:189 forms/fields.py:461 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist " +"defekt." #: core/validators.py:196 #, python-format @@ -3683,7 +3838,8 @@ msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges Bild." #: core/validators.py:200 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben. \"%s\" ist ungültig." +msgstr "" +"Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben. \"%s\" ist ungültig." #: core/validators.py:208 #, python-format @@ -3692,7 +3848,7 @@ msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges QuickTime-Video." #: core/validators.py:212 msgid "A valid URL is required." -msgstr "Eine gültige URL wird hier verlangt." +msgstr "Eine gültige URL ist erforderlich." #: core/validators.py:226 #, python-format @@ -3713,8 +3869,7 @@ msgstr "Ungültiges XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Ungültige URL: %s" -#: core/validators.py:255 -#: core/validators.py:257 +#: core/validators.py:255 core/validators.py:257 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Die URL %s funktioniert nicht." @@ -3739,20 +3894,21 @@ msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen." msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfüllen." -#: core/validators.py:312 -#: core/validators.py:323 +#: core/validators.py:312 core/validators.py:323 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen." #: core/validators.py:331 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat." +msgstr "" +"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat." #: core/validators.py:344 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist." +msgstr "" +"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist." #: core/validators.py:363 msgid "Duplicate values are not allowed." @@ -3785,37 +3941,50 @@ msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben." #: core/validators.py:440 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben." msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben." #: core/validators.py:443 #, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffer eingeben." -msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffern eingeben." +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "" +"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffer " +"eingeben." +msgstr[1] "" +"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffern " +"eingeben." #: core/validators.py:446 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben." -msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben." +msgstr[1] "" +"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben." #: core/validators.py:454 msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben." +msgstr "Bitte eine gültige Gleitkommazahl eingeben." #: core/validators.py:463 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes groß ist." +msgstr "" +"Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes groß " +"ist." #: core/validators.py:464 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei maximal %s Bytes groß ist." +msgstr "" +"Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei maximal %s Bytes groß ist." #: core/validators.py:481 msgid "The format for this field is wrong." @@ -3832,107 +4001,136 @@ msgstr "Konnte nichts von %s empfangen." #: core/validators.py:535 #, python-format -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:568 #, python-format -msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile " +"beginnt mit \"%(start)s\"." #: core/validators.py:572 #, python-format -msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile " +"beginnt mit \"%(start)s\"." #: core/validators.py:577 #, python-format -msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit " +"\"%(start)s\"." #: core/validators.py:582 #, python-format -msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s" +"\"." #: core/validators.py:586 #, python-format -msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die " +"Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." #: core/validators.py:591 #, python-format -msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile " +"beginnt mit \"%(start)s\"." #: db/models/manipulators.py:304 #, python-format msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)s'." +msgstr "" +"Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)" +"s'." -#: db/models/fields/__init__.py:47 +#: db/models/fields/__init__.py:46 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Ein '%(optname)s' mit diesem '%(fieldname)s' existiert bereits." -#: db/models/fields/__init__.py:175 -#: db/models/fields/__init__.py:348 -#: db/models/fields/__init__.py:797 -#: db/models/fields/__init__.py:808 -#: forms/fields.py:52 -#: oldforms/__init__.py:374 +#: db/models/fields/__init__.py:320 db/models/fields/files.py:168 +#: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." -#: db/models/fields/__init__.py:462 +#: db/models/fields/__init__.py:434 msgid "This value must be an integer." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:508 +#: db/models/fields/__init__.py:480 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein." -#: db/models/fields/__init__.py:537 +#: db/models/fields/__init__.py:509 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." -#: db/models/fields/__init__.py:639 -#: db/models/fields/__init__.py:656 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[.uuuuuu]] eingeben." +#: db/models/fields/__init__.py:611 db/models/fields/__init__.py:628 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[." +"uuuuuu]] eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:712 +#: db/models/fields/__init__.py:684 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:817 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben." - -#: db/models/fields/__init__.py:1018 +#: db/models/fields/__init__.py:825 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." -#: db/models/fields/__init__.py:1133 -#: db/models/fields/__init__.py:1146 +#: db/models/fields/__init__.py:937 db/models/fields/__init__.py:950 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." -#: db/models/fields/related.py:93 +#: db/models/fields/files.py:188 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben." + +#: db/models/fields/related.py:92 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Bitte ein gültiges '%s' eingeben." -#: db/models/fields/related.py:758 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command\", beim Klicken gedrückt halten." +#: db/models/fields/related.py:759 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command" +"\", beim Klicken gedrückt halten." -#: db/models/fields/related.py:838 +#: db/models/fields/related.py:839 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig." -msgstr[1] "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig." +msgstr[1] "" +"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." #: forms/fields.py:53 msgid "Enter a valid value." @@ -3941,29 +4139,28 @@ msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." #: forms/fields.py:133 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat %(length)d)." +msgstr "" +"Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat %" +"(length)d)." #: forms/fields.py:134 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %(min)d Zeichen hat. (Er hat %(length)d.)" +msgstr "" +"Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %(min)d Zeichen hat. (Er hat %" +"(length)d.)" -#: forms/fields.py:162 -#: forms/fields.py:191 -#: forms/fields.py:220 +#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein." -#: forms/fields.py:163 -#: forms/fields.py:192 -#: forms/fields.py:221 +#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein." -#: forms/fields.py:190 -#: forms/fields.py:219 +#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 msgid "Enter a number." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." @@ -3982,13 +4179,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." -#: forms/fields.py:272 -#: forms/fields.py:802 +#: forms/fields.py:272 forms/fields.py:793 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." -#: forms/fields.py:305 -#: forms/fields.py:803 +#: forms/fields.py:305 forms/fields.py:794 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." @@ -4000,71 +4195,67 @@ msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." -#: forms/fields.py:432 -#: oldforms/__init__.py:693 +#: forms/fields.py:432 oldforms/__init__.py:689 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." -#: forms/fields.py:531 +#: forms/fields.py:522 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." -#: forms/fields.py:532 +#: forms/fields.py:523 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." -#: forms/fields.py:600 -#: forms/fields.py:651 +#: forms/fields.py:591 forms/fields.py:642 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/fields.py:652 -#: forms/fields.py:713 -#: forms/models.py:588 +#: forms/fields.py:643 forms/fields.py:704 forms/models.py:528 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." -#: forms/fields.py:831 +#: forms/fields.py:822 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." -#: forms/models.py:521 +#: forms/models.py:461 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen." -#: forms/models.py:589 +#: forms/models.py:529 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." -#: oldforms/__init__.py:409 +#: oldforms/__init__.py:405 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat." msgstr[1] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat." -#: oldforms/__init__.py:414 +#: oldforms/__init__.py:410 msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "Zeilenumbrüche sind hier nicht erlaubt." -#: oldforms/__init__.py:512 -#: oldforms/__init__.py:586 -#: oldforms/__init__.py:625 +#: oldforms/__init__.py:508 oldforms/__init__.py:582 oldforms/__init__.py:621 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:754 +#: oldforms/__init__.py:750 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen -32.768 und 32.767 eingeben." -#: oldforms/__init__.py:764 +#: oldforms/__init__.py:760 msgid "Enter a positive number." msgstr "Bitte eine ganze, positive Zahl eingeben." -#: oldforms/__init__.py:774 +#: oldforms/__init__.py:770 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen 0 und 32.767 eingeben." @@ -4182,28 +4373,23 @@ msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" -#: utils/dates.py:18 -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "March" msgstr "März" -#: utils/dates.py:18 -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "April" msgstr "April" -#: utils/dates.py:18 -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "May" msgstr "Mai" -#: utils/dates.py:18 -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "June" msgstr "Juni" -#: utils/dates.py:19 -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 msgid "July" msgstr "Juli" @@ -4377,37 +4563,44 @@ msgstr "F Y" msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" -#: views/generic/create_update.py:129 +#: views/generic/create_update.py:114 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt." -#: views/generic/create_update.py:172 +#: views/generic/create_update.py:156 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert." -#: views/generic/create_update.py:214 +#: views/generic/create_update.py:198 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht" +msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht." #~ msgid "Ordering" #~ msgstr "Sortierung" + #~ msgid "Order:" #~ msgstr "Reihenfolge:" + #~ msgid "Your new password is: %(new_password)s" #~ msgstr "Ihr neues Passwort lautet: %(new_password)s" + #~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:" #~ msgstr "Sie können das Passwort auf folgender Seite ändern:" + #~ msgid "Added %s." #~ msgstr "%s hinzugefügt." + #~ msgid "Deleted %s." #~ msgstr "%s gelöscht." + #~ msgid "The two 'new password' fields didn't match." #~ msgstr "Die beiden neuen Passwörter sind nicht identisch." + #~ msgid "Year must be 1900 or later." #~ msgstr "Das Jahr muss 1900 oder später sein." + #~ msgid "Separate multiple IDs with commas." #~ msgstr "Mehrere IDs können mit Komma getrennt werden." - diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo index fcf656818da4ce71d8e52b2300d11fab9470c5e3..453b5efc2190d5f79d23260bc2f7037953c63b13 100644 GIT binary patch delta 47 zcmZ3?vzTYYMP@DwT|-j^LlY}wi^;c{llXlS^U_Nb(^GXrQWJBn6eioSL~mZsQo{%U DWD*Yl delta 47 zcmZ3?vzTYYMP@EDT_a-!BLgc_qsh0KlP3GJMDhD1=B1Y=rl;zLq$cKCDQsTGQp*Sc DVkHj+ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 965759f91c..7502d22efd 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-23 20:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-15 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:02+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language-Team: \n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format @@ -47,8 +47,12 @@ msgstr "Alles abwählen" #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November " +"Dezember" #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" @@ -113,4 +117,3 @@ msgstr "Gestern" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -