diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo index 06ac3cde5a..c942838b09 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index ad45c28457..3d7cef4f2b 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,101 +3,99 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-15 11:21+0100\n" -"Last-Translator: Nebojša Đorđević \n" -"Language-Team: Nesh & Petar \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-20 18:50+0100\n" +"Last-Translator: Petar Marić \n" +"Language-Team: Nesh & Petar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Serbian\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../../\n" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +#: contrib/comments/models.py:67 +#: contrib/comments/models.py:166 msgid "object ID" -msgstr "id objekta" +msgstr "ID objekta" #: contrib/comments/models.py:68 msgid "headline" msgstr "naslov" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:69 +#: contrib/comments/models.py:90 #: contrib/comments/models.py:167 msgid "comment" msgstr "komentar" #: contrib/comments/models.py:70 msgid "rating #1" -msgstr "rejting #1" +msgstr "ocena #1" #: contrib/comments/models.py:71 msgid "rating #2" -msgstr "rejting #2" +msgstr "ocena #2" #: contrib/comments/models.py:72 msgid "rating #3" -msgstr "rejting #3" +msgstr "ocena #3" #: contrib/comments/models.py:73 msgid "rating #4" -msgstr "rejting #4" +msgstr "ocena #4" #: contrib/comments/models.py:74 msgid "rating #5" -msgstr "rejting #5" +msgstr "ocena #5" #: contrib/comments/models.py:75 msgid "rating #6" -msgstr "rejting #6" +msgstr "ocena #6" #: contrib/comments/models.py:76 msgid "rating #7" -msgstr "rejting #7" +msgstr "ocena #7" #: contrib/comments/models.py:77 msgid "rating #8" -msgstr "rejting #8" +msgstr "ocena #8" #: contrib/comments/models.py:82 msgid "is valid rating" -msgstr "da li je rejting validan" +msgstr "da li je ocena validna" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:83 +#: contrib/comments/models.py:169 msgid "date/time submitted" msgstr "datum/vreme slanja" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:84 +#: contrib/comments/models.py:170 msgid "is public" msgstr "da li je javni" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 +#: contrib/comments/models.py:85 +#: contrib/admin/views/doc.py:289 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: contrib/comments/models.py:86 msgid "is removed" -msgstr "obrisan je" +msgstr "da li je obrisan" #: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Selektujte ako je komentar neodgovarajući. Biće ispisano \"Ovaj komentar je " -"obrisan\" umesto teksta komentara." +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Izaberite ako je komentar neodgovarajući. Biće ispisano \"Ovaj komentar je obrisan\" umesto teksta komentara." #: contrib/comments/models.py:91 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "komentar" +msgstr "komentari" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +#: contrib/comments/models.py:131 +#: contrib/comments/models.py:207 msgid "Content object" -msgstr "Objekt sa sadržajem" +msgstr "Objekat sa sadržajem" #: contrib/comments/models.py:159 #, python-format @@ -108,7 +106,7 @@ msgid "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" -"Poslao %(user)s u %(date)s\n" +"Poslao %(user)s dana %(date)s\n" "\n" "%(comment)s\n" "\n" @@ -124,17 +122,15 @@ msgstr "ip adresa" #: contrib/comments/models.py:173 msgid "approved by staff" -msgstr "odobreno od moderatora" +msgstr "odobreno od strane moderatora" #: contrib/comments/models.py:176 -#, fuzzy msgid "free comment" -msgstr "Slobodan komentar" +msgstr "slobodan komentar" #: contrib/comments/models.py:177 -#, fuzzy msgid "free comments" -msgstr "Slobodni komentari" +msgstr "slobodni komentari" #: contrib/comments/models.py:233 msgid "score" @@ -145,19 +141,17 @@ msgid "score date" msgstr "datum rezultata" #: contrib/comments/models.py:237 -#, fuzzy msgid "karma score" -msgstr "\"Karma\" rezultat" +msgstr "\"karma\" rezultat" #: contrib/comments/models.py:238 -#, fuzzy msgid "karma scores" -msgstr "\"Karma\" rezultati" +msgstr "\"karma\" rezultati" #: contrib/comments/models.py:242 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "Rezultat %(score)d od %(user)s" +msgstr "Ocena %(score)d od strane %(user)s" #: contrib/comments/models.py:258 #, python-format @@ -166,42 +160,38 @@ msgid "" "\n" "%(text)s" msgstr "" -"Ovaj komentar je markiran od %(user)s:\n" +"Ovaj komentar je označen od %(user)s:\n" "\n" "%(text)s" #: contrib/comments/models.py:265 msgid "flag date" -msgstr "datum markiranja" +msgstr "datum označavanja" #: contrib/comments/models.py:268 -#, fuzzy msgid "user flag" -msgstr "Korisnički marker" +msgstr "korisnička oznaka" #: contrib/comments/models.py:269 -#, fuzzy msgid "user flags" -msgstr "Korisnički markeri" +msgstr "korisničke oznake" #: contrib/comments/models.py:273 #, python-format msgid "Flag by %r" -msgstr "%r je markirao" +msgstr "%r je označio" #: contrib/comments/models.py:278 msgid "deletion date" msgstr "datum brisanja" #: contrib/comments/models.py:280 -#, fuzzy msgid "moderator deletion" -msgstr "Brisanje od strane moderatora" +msgstr "brisanje od strane moderatora" #: contrib/comments/models.py:281 -#, fuzzy msgid "moderator deletions" -msgstr "Brisanja od strane moderatora" +msgstr "brisanja od strane moderatora" #: contrib/comments/models.py:285 #, python-format @@ -218,43 +208,39 @@ msgstr "Neispravan ID komentara" #: contrib/comments/views/karma.py:25 msgid "No voting for yourself" -msgstr "Ne možete da glasate sami za sebe" +msgstr "Ne možete glasati sami za sebe" # nesh: grrrrr, ala je rogobatno +# petar: malo sam ga izmenio da bude jasniji #: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Ovaj rejting je obavezan pošto ste uneli još najmanje jedan rejting." +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Ova ocena je obavezna pošto ste uneli bar jednu ocenu." #: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s " -"komentara:\n" +"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s " -"komentara:\n" +"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[2] "" -"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s " -"komentara:\n" +"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" "\n" "%(text)s" # nesh: skethcy??? +# petar: Pojma nemam sta im to znaci #: contrib/comments/views/comments.py:117 #, python-format msgid "" @@ -262,7 +248,7 @@ msgid "" "\n" "%(text)s" msgstr "" -"Ovaj komentar je poslat od \"sketcy\" korisnika:\n" +"Komentar je poslat od strane \"sketchy\" korisnika:\n" "\n" "%(text)s" @@ -274,25 +260,22 @@ msgstr "Jedino je POST dozvoljen" #: contrib/comments/views/comments.py:193 #: contrib/comments/views/comments.py:284 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nije poslato." +msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nije poslato" #: contrib/comments/views/comments.py:197 #: contrib/comments/views/comments.py:286 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Neko je menjao form za komentare (povreda sigurnosti)" +msgstr "Neko je menjao formu za komentare (povreda sigurnosti)" #: contrib/comments/views/comments.py:207 #: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Form komentara ima neispravni 'target' parametar -- ID objekta nije ispravan" +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Forma komentara ima neispravni 'target' parametar -- ID objekta je neispravan" #: contrib/comments/views/comments.py:257 #: contrib/comments/views/comments.py:321 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Ovaj komentar nije koristio 'preview' ili 'post'" +msgstr "Ovaj komentar nije koristio ni 'preview' ni 'post'" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 @@ -306,9 +289,8 @@ msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#, fuzzy msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Izmeni moju lozinku" +msgstr "Zaboravili ste lozinku?" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 @@ -329,43 +311,39 @@ msgstr "Izmeni moju lozinku" #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 msgid "Log out" -msgstr "Odjavi se" +msgstr "Odjavite se" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "rejting #1" +msgstr "Ocene" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Obavezan unos" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opcioni unos" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Post a photo" -msgstr "" +msgstr "Pošaljite sliku" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Komentar" +msgstr "Komentar:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 -#, fuzzy msgid "Preview comment" -msgstr "Slobodan komentar" +msgstr "Pregled komentara" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -#, fuzzy msgid "Your name:" -msgstr "korisničko ime" +msgstr "Vaše ime:" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format @@ -373,10 +351,11 @@ msgid "" "

By %s:

\n" "
    \n" msgstr "" -"

    Od %s:

    \n" +"

    Po %s:

    \n" "
      \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 +#: contrib/admin/filterspecs.py:88 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "All" msgstr "Sve" @@ -391,15 +370,15 @@ msgstr "Danas" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Past 7 days" -msgstr "Zadnjih sedam dana" +msgstr "U zadnjih 7 dana" #: contrib/admin/filterspecs.py:115 msgid "This month" -msgstr "Ovaj mesec" +msgstr "Ovoga meseca" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "This year" -msgstr "Ova godina" +msgstr "Ove godine" #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "Yes" @@ -415,7 +394,7 @@ msgstr "Nepoznato" #: contrib/admin/models.py:16 msgid "action time" -msgstr "vreme akcije" +msgstr "vreme aktivnosti" #: contrib/admin/models.py:19 msgid "object id" @@ -427,53 +406,42 @@ msgstr "opis objekta" #: contrib/admin/models.py:21 msgid "action flag" -msgstr "akcija" +msgstr "oznaka aktivnosti" #: contrib/admin/models.py:22 msgid "change message" -msgstr "opis promene" +msgstr "opis izmene" #: contrib/admin/models.py:25 msgid "log entry" -msgstr "unos u dnevnik izmena" +msgstr "unos u dnevniku izmena" #: contrib/admin/models.py:26 msgid "log entries" -msgstr "unosi u dnevnik izmena" +msgstr "unosi u dnevniku izmena" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 +#: contrib/admin/views/decorators.py:9 +#: contrib/auth/forms.py:36 #: contrib/auth/forms.py:41 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Unesite ispravno korisničko ime i šifru. Napomena: oba polja prave razliku " -"između velikih i malih slova." +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Unesite ispravno korisničko ime i šifru. Napomena: oba polja prave razliku između velikih i malih slova." #: contrib/admin/views/decorators.py:23 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 msgid "Log in" -msgstr "Prijavi se" +msgstr "Prijavite se" #: contrib/admin/views/decorators.py:61 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Ponovo se prijavite pošto je vaša sesija istekla. Ne brinite, vaši podaci su " -"sačuvani." +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Ponovo se prijavite pošto je vaša sesija istekla. Ne brinite, vaši podaci su sačuvani." #: contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Izgleda da vaš browser ne podržava \"cookie\". Uključite ih, ponovo učitajte " -"stranu i pokušajte ponovo." +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Vaš internet čitač nije prihvatio \"cookie\". Nakon aktiviranja odgovarajuće opcije ponovo učitajte stranu." #: contrib/admin/views/decorators.py:82 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." @@ -482,7 +450,7 @@ msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržati karakter '@'." #: contrib/admin/views/decorators.py:84 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Vaša e-mail adresa nije koriničko ime. Probajte sa '%s'." +msgstr "Vaše korisničko ime nije data e-mail adresa. Pokušajte sa '%s'." #: contrib/admin/views/main.py:226 msgid "Site administration" @@ -493,26 +461,29 @@ msgstr "Administracija sajta" msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Uspešno dodat %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 +#: contrib/admin/views/main.py:264 +#: contrib/admin/views/main.py:348 msgid "You may edit it again below." -msgstr "Ispod ga možete ponovo izmeniti." +msgstr "Možete ga ponovo izmeniti." -#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 +#: contrib/admin/views/main.py:272 +#: contrib/admin/views/main.py:357 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "Ispod možete dodati još jedan %s." +msgstr "Možete dodati još jedan %s." #: contrib/admin/views/main.py:290 #, python-format msgid "Add %s" -msgstr "Dodaj %s" +msgstr "Dodajte %s" #: contrib/admin/views/main.py:336 #, python-format msgid "Added %s." msgstr "Dodat %s" -#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 +#: contrib/admin/views/main.py:336 +#: contrib/admin/views/main.py:338 #: contrib/admin/views/main.py:340 msgid "and" msgstr "i" @@ -525,11 +496,11 @@ msgstr "Izmenjen %s." #: contrib/admin/views/main.py:340 #, python-format msgid "Deleted %s." -msgstr "Obrisan %s" +msgstr "Obrisan %s." #: contrib/admin/views/main.py:343 msgid "No fields changed." -msgstr "Nijedno polje nije promenjeno." +msgstr "Nijedno polje nije izmenjeno." #: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format @@ -538,9 +509,8 @@ msgstr "Uspešno izmenjen: %(name)s \"%(obj)s\"." #: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je uspešno dodat. Ispod ga možete ponovo menjati." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je uspešno dodat. Možete ga ponovo izmeniti." #: contrib/admin/views/main.py:392 #, python-format @@ -574,16 +544,19 @@ msgstr "Istorija izmena: %s" #: contrib/admin/views/main.py:565 #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "Izaberi %s" +msgstr "Izaberite %s" #: contrib/admin/views/main.py:565 #, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "Izaberi %s za izmenu" +msgstr "Izaberite %s za izmenu" -#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 -#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 +#: contrib/admin/views/doc.py:277 +#: contrib/admin/views/doc.py:286 +#: contrib/admin/views/doc.py:288 +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "Integer" msgstr "Ceo broj" @@ -591,7 +564,8 @@ msgstr "Ceo broj" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Logička vrednost (Tačno ili Netačno)" -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 +#: contrib/admin/views/doc.py:279 +#: contrib/admin/views/doc.py:296 #, python-format msgid "String (up to %(maxlength)s)" msgstr "Niz karaktera (maksimalno %(maxlength)s karaktera)" @@ -612,9 +586,10 @@ msgstr "Datum (sa vremenom)" msgid "E-mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 +#: contrib/admin/views/doc.py:284 +#: contrib/admin/views/doc.py:287 msgid "File path" -msgstr "Putanja do fajla" +msgstr "Putanja do datoteke" #: contrib/admin/views/doc.py:285 msgid "Decimal number" @@ -626,7 +601,7 @@ msgstr "Logička vrednost (Tačno, Netačno ili prazno)" #: contrib/admin/views/doc.py:292 msgid "Relation to parent model" -msgstr "Relacija prema nadređenom objektu" +msgstr "Relacija ka nadređenom objektu" #: contrib/admin/views/doc.py:293 msgid "Phone number" @@ -640,9 +615,8 @@ msgstr "Tekst" msgid "Time" msgstr "Vreme" -# nesh: ovo se valjda ne prevodi -# petar: ne prevodi se -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +#: contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -683,7 +657,7 @@ msgstr "Dokumentacija" #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 msgid "Change password" -msgstr "Izmeni lozinku" +msgstr "Izmenite lozinku" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 @@ -715,19 +689,15 @@ msgstr "Korisnik" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 msgid "Action" -msgstr "Akcija" +msgstr "Aktivnost" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "j. N Y, H:i" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem " -"administracije sajta." +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem administracije sajta." #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" @@ -750,12 +720,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "Greška na serveru (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena " -"uskoro. Hvala Vam na strpljenju." +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -769,16 +735,16 @@ msgstr "Tražena strana ne postoji." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" +msgstr "Dostupni modeli u aplikaciji %(name)s." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Dodajte" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 msgid "Change" -msgstr "Izmena" +msgstr "Izmenite" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 msgid "You don't have permission to edit anything." @@ -786,24 +752,24 @@ msgstr "Nemate prava da vršite izmene." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 msgid "Recent Actions" -msgstr "Skorije akcije" +msgstr "Poslednje aktivnosti" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 msgid "My Actions" -msgstr "Moje akcije" +msgstr "Moje aktivnosti" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 msgid "None available" -msgstr "Nema dostupnih" +msgstr "Bez aktivnosti" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 #, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "Dodaj %(name)s" +msgstr "Dodajte %(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 msgid "Have you forgotten your password?" -msgstr "Da li ste zaboravili Vašu lozinku??" +msgstr "Da li ste zaboravili vašu lozinku??" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 msgid "Welcome," @@ -812,26 +778,17 @@ msgstr "Dobrodošli," #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Delete" -msgstr "Obriši" +msgstr "Obrišite" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih " -"podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja pridruženih objekata, ali nemate prava da brišete sledeće objekte:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće " -"obrisani i sledeći pridruženi objekti:" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Takođe će biti obrisani sledeći pridruženi objekti:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 msgid "Yes, I'm sure" @@ -840,11 +797,11 @@ msgstr "Da, siguran sam" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(title)s " -msgstr "Po %(title)s " +msgstr " Po %(title)s " #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" -msgstr "Uradi" +msgstr "Nađi" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 msgid "View on site" @@ -867,26 +824,26 @@ msgstr "Red:" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save as new" -msgstr "Snimi kao novi" +msgstr "Snimite kao novi" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save and add another" -msgstr "Snimi i dodaj još jedan" +msgstr "Snimite i dodaj još jedan" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and continue editing" -msgstr "Snimi i nastavi sa izmenama" +msgstr "Snimite i nastavite sa izmenama" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save" -msgstr "Snimi" +msgstr "Snimite" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 msgid "Password change" -msgstr "Izmena lozinke" +msgstr "Izmenite lozinku" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 @@ -905,12 +862,8 @@ msgid "Password reset" msgstr "Resetovanje lozinke" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu " -"lozinku na dati e-mail." +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu lozinku na dati e-mail." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -918,7 +871,7 @@ msgstr "E-mail adresa:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Reset my password" -msgstr "Resetuj moju lozinku" +msgstr "Resetujte moju lozinku" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." @@ -926,7 +879,7 @@ msgstr "Hvala Vam na poseti." #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" -msgstr "Prijavi se ponovo" +msgstr "Prijavite se ponovo" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 @@ -934,20 +887,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da " -"stigne u narednih nekoliko minuta." +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Nova lozinka vam je poslata na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da stigne u narednih nekoliko minuta." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi " -"provere ispravnosti unosa." +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi provere ispravnosti unosa." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -963,11 +908,11 @@ msgstr "Potvrdite novu lozinku:" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 msgid "Change my password" -msgstr "Izmeni moju lozinku" +msgstr "Izmenite moju lozinku" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste tražili resetovanje lozinke" +msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste zatražili resetovanje lozinke" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format @@ -1015,36 +960,23 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

      \n" msgstr "" "\n" -"

      Da bi ste instalirali \"bookmarklet\", odvučite link u " -"vaše \"bookmark\"-e, ili kliknite desnim tasterom i dodajte ga. Sada možete " -"da izaberete \"bookmark\" sa bilo koje strane na sajtu. Napomena: pristup " -"nekima od strana mora biti sa kompjutera čija je IP adresa označena kao " -"\"internal\" (kontaktirajte sistem administratora ako niste sigurni da li je " -"vaš IP označen kao \"internal\").

      \n" +"

      Da bi ste instalirali \"bookmarklet\", odvucite link u vaše \"bookmark\"-e, ili kliknite desnim tasterom i dodajte ga. Sada možete da izaberete \"bookmark\" sa bilo koje strane na sajtu. Napomena: pristup nekima od strana mora biti sa kompjutera čija je IP adresa označena kao \"internal\" (kontaktirajte sistem administratora ako niste sigurni da li je vaš IP označen kao \"internal\").

      \n" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "Documentation for this page" msgstr "Dokumentacija za ovu stranu" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Skače sa bilo koje strane na stranu sa dokumentacijom za \"view\" koji " -"generiše tu stranu." +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Skače sa bilo koje strane na stranu sa dokumentacijom za \"view\" koji generiše tu stranu." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "Show object ID" -msgstr "Prikaži ID objekta" +msgstr "Prikažite ID objekta" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Prikazuje \"content-type\" i jedinstveni ID strane koje predstavlja jedan " -"objekt." +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Prikazuje \"content-type\" i jedinstveni ID strane koje predstavlja jedan objekt." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" @@ -1056,7 +988,7 @@ msgstr "Skače na admin stranu za strane koje predstavljaju objekt." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Izmeni objekt (novi prozor)" +msgstr "Izmeni objekat (novi prozor)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." @@ -1080,42 +1012,31 @@ msgstr "Izmenite:" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" -msgstr "redirekcija od" +msgstr "preusmeri od" #: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/" -"search/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Unesite apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/dogadjaji/pretraga/'." #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" -msgstr "redirekcija na" +msgstr "preusmeri ka" #: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa " -"'http://'." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa 'http://'." #: contrib/redirects/models.py:12 msgid "redirect" -msgstr "redirekcija" +msgstr "Preusmeravanje" #: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirects" -msgstr "redirekcije" +msgstr "Preusmeravanja" #: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu " -"crtu." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Primer: '/o-nama/kontakt/'. Proverite da li ste uneli '/' na početku i na kraju." #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" @@ -1131,15 +1052,11 @@ msgstr "omogućite komentare" #: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "template name" -msgstr "ime templejta" +msgstr "naziv templejta" #: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"Primer: 'flatpages/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti " -"flatpages/default'." +msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." +msgstr "Primer: 'flatpages/kontakt-stranica'. Ako ne zadate sistem će koristiti 'flatpages/default'." #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" @@ -1147,9 +1064,7 @@ msgstr "samo za registrovane korisnike" #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj " -"strani." +msgstr "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj strani." #: contrib/flatpages/models.py:18 msgid "flat page" @@ -1159,33 +1074,32 @@ msgstr "statična strana" msgid "flat pages" msgstr "statične strane" -#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 +#: contrib/auth/models.py:13 +#: contrib/auth/models.py:26 msgid "name" msgstr "ime" #: contrib/auth/models.py:15 msgid "codename" -msgstr "kodno ime" +msgstr "šifra dozvole" #: contrib/auth/models.py:17 -#, fuzzy msgid "permission" -msgstr "Pravo" +msgstr "dozvola" -#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 -#, fuzzy +#: contrib/auth/models.py:18 +#: contrib/auth/models.py:27 msgid "permissions" -msgstr "Prava" +msgstr "dozvole" #: contrib/auth/models.py:29 -#, fuzzy msgid "group" -msgstr "Grupa" +msgstr "grupa" -#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 -#, fuzzy +#: contrib/auth/models.py:30 +#: contrib/auth/models.py:65 msgid "groups" -msgstr "Grupe" +msgstr "grupe" #: contrib/auth/models.py:55 msgid "username" @@ -1213,11 +1127,11 @@ msgstr "Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" #: contrib/auth/models.py:60 msgid "staff status" -msgstr "dozvoli pristup administraciji sajta" +msgstr "dozvoljen pristup administraciji sajta" #: contrib/auth/models.py:60 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Određuje da li će korisnik imati pristup administratorskom delu sajta." +msgstr "Da li korisnik ima pristup administratorskom delu sajta." #: contrib/auth/models.py:61 msgid "active" @@ -1236,26 +1150,20 @@ msgid "date joined" msgstr "datum otvaranja naloga" #: contrib/auth/models.py:66 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Uz ručno dodata prava, korisnik će dobiti sva prava iz grupa kojima pripada." +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Uz ručno dodata prava, korisnik će dobiti sva prava iz grupa kojima pripada." #: contrib/auth/models.py:67 -#, fuzzy msgid "user permissions" -msgstr "Prava" +msgstr "korisničke dozvole" #: contrib/auth/models.py:70 -#, fuzzy msgid "user" -msgstr "Korisnik" +msgstr "korisnik" #: contrib/auth/models.py:71 -#, fuzzy msgid "users" -msgstr "Korisnici" +msgstr "korisnici" #: contrib/auth/models.py:76 msgid "Personal info" @@ -1263,7 +1171,7 @@ msgstr "Lične informacije" #: contrib/auth/models.py:77 msgid "Permissions" -msgstr "Prava" +msgstr "Dozvole" #: contrib/auth/models.py:78 msgid "Important dates" @@ -1274,22 +1182,16 @@ msgid "Groups" msgstr "Grupe" #: contrib/auth/models.py:219 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Poruka" +msgstr "poruka" #: contrib/auth/forms.py:30 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Vaš web brovser nema omogućenje \"cookie\". \"cookie\" podrška je potrebna " -"da bi ste mogli da se prijavite." +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "Vaš internet čitač nije prihvatio \"cookie\". \"Cookie\" podrška je potrebna da bi ste mogli da se prijavite." #: contrib/contenttypes/models.py:25 -#, fuzzy msgid "python model class name" -msgstr "ime python modula" +msgstr "naziv python modula" #: contrib/contenttypes/models.py:28 msgid "content type" @@ -1383,23 +1285,28 @@ msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "Mart" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "April" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "Maj" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "Jun" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "Jul" @@ -1424,54 +1331,52 @@ msgid "December" msgstr "Decembar" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "jan" -msgstr "i" +msgstr "jan" #: utils/dates.py:19 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: utils/dates.py:19 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: utils/dates.py:19 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "apr" #: utils/dates.py:19 -#, fuzzy msgid "may" -msgstr "dan" +msgstr "maj" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "jun" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "jul" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "avg" #: utils/dates.py:20 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "sep" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "okt" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "nov" #: utils/dates.py:20 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "dec" #: utils/dates.py:27 msgid "Jan." @@ -1518,9 +1423,9 @@ msgstr[2] "meseci" #: utils/timesince.py:14 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "nedelja" +msgstr[1] "nedelje" +msgstr[2] "nedelja" #: utils/timesince.py:15 msgid "day" @@ -1565,7 +1470,7 @@ msgstr "Nemački" #: conf/global_settings.py:42 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grčki" #: conf/global_settings.py:43 msgid "English" @@ -1585,11 +1490,11 @@ msgstr "Galski" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Mađarski" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrejski" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Icelandic" @@ -1628,9 +1533,8 @@ msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: conf/global_settings.py:58 -#, fuzzy msgid "Slovenian" -msgstr "Slovački" +msgstr "Slovenački" #: conf/global_settings.py:59 msgid "Serbian" @@ -1641,9 +1545,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #: conf/global_settings.py:61 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Brazilski" +msgstr "Ukrajinski" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Simplified Chinese" @@ -1659,24 +1562,20 @@ msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve i donju crtu (_)." #: core/validators.py:64 -#, fuzzy -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve, donju crtu (_) i kose crte." +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve, donju crtu (_), crtu (-) i kose crte." #: core/validators.py:72 msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Velika slova ovde nisu dozvoljena." +msgstr "Velika slova nisu dozvoljena." #: core/validators.py:76 msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Mala slova ovde nisu dozvoljena." +msgstr "Mala slova nisu dozvoljena." #: core/validators.py:83 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezima." +msgstr "Unesite brojeve razdvojene zarezima." #: core/validators.py:95 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." @@ -1688,7 +1587,7 @@ msgstr "Unesite ispravnu IP adresu." #: core/validators.py:103 msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "Prazne vrednosti ovde nisu dozvoljene." +msgstr "Prazne vrednosti nisu dozvoljene." #: core/validators.py:107 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." @@ -1714,7 +1613,8 @@ msgstr "Unesite ispravan datum u YYYY-MM-DD formatu." msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Unesite ispravno vreme u HH:MM formatu." -#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 +#: core/validators.py:132 +#: db/models/fields/__init__.py:468 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Unesite ispravan datum i vreme u YYYY-MM-DD HH:MM formatu." @@ -1723,12 +1623,8 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." #: core/validators.py:148 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Pošaljite ispravnu sliku. Fajl koji ste poslali ili nije slika ili je sam " -"fajl oštećen." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Pošaljite ispravnu sliku. Fajl koji ste poslali ili nije slika ili je sam fajl oštećen." #: core/validators.py:155 #, python-format @@ -1739,8 +1635,7 @@ msgstr "URL %s ne pokazuje na ispravnu sliku" #: core/validators.py:159 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" je neispravan." +msgstr "Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" je neispravan." #: core/validators.py:167 #, python-format @@ -1770,7 +1665,8 @@ msgstr "Neispravan XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Neispravan URL: %s" -#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 +#: core/validators.py:206 +#: core/validators.py:208 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "URL %s je neispravan link." @@ -1797,7 +1693,8 @@ msgstr "Ovo polje mora biti jednako sa poljem '%s'." msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Morate popuniti barem jedno polje." -#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 +#: core/validators.py:264 +#: core/validators.py:275 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Popunite oba polja ili oba ostavite prazna." @@ -1827,8 +1724,7 @@ msgstr "Unesite ispravan decimalni broj." #: core/validators.py:349 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifrom." msgstr[1] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifre." msgstr[2] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifara." @@ -1836,8 +1732,7 @@ msgstr[2] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifara." #: core/validators.py:352 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnim mestom." msgstr[1] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalna mesta." msgstr[2] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnih mesta." @@ -1867,63 +1762,38 @@ msgstr "Ništa nije moglo da se skine sa URL-a %s." #: core/validators.py:429 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"Sa URL-a %(url)s se vratio pogrešan Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "Sa URL-a %(url)s se vratio pogrešan Content-Type header '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:462 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Zatvorite nezatvoren tag \"%(tag)s\" iz reda %(line)s. (Red počinje sa \"%" -"(start)s\".)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Zatvorite nezatvoren tag \"%(tag)s\" iz reda %(line)s. (Red počinje sa \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:466 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Tekst koji počinje u redu %(line)s nije dozvoljen u ovom kontekstu. (Red " -"počinje sa \"%(start)s\".)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Tekst koji počinje u redu %(line)s nije dozvoljen u ovom kontekstu. (Red počinje sa \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:471 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"Atribut \"%(attr)s\" u red %(line)s je neispravan. (Red počinje sa \"%(start)" -"s\".)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Atribut \"%(attr)s\" u red %(line)s je neispravan. (Red počinje sa \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:476 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"Tag \"<%(tag)s>\" u redu %(line)s je neispravan. (Red počinje \"%(start)s\".)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Tag \"<%(tag)s>\" u redu %(line)s je neispravan. (Red počinje \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:480 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Tag-u u redu %(line)s nedostaje jedan ili više atributa. (Red počinje sa \"%" -"(start)s\".)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Tag-u u redu %(line)s nedostaje jedan ili više atributa. (Red počinje sa \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:485 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Atribut \"%(attr)s\" u redu %(line)s ima neispravnu vrednost. (Red počinje " -"sa \"%(start)s\".)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Atribut \"%(attr)s\" u redu %(line)s ima neispravnu vrednost. (Red počinje sa \"%(start)s\".)" #: db/models/manipulators.py:302 #, python-format @@ -1935,26 +1805,25 @@ msgstr "%(object)s sa ovim tipom %(type)s već postoji za polje %(field)s." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "%(optname)s sa ovim %(fieldname)s već postoji." -#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 -#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 +#: db/models/fields/__init__.py:114 +#: db/models/fields/__init__.py:265 +#: db/models/fields/__init__.py:542 +#: db/models/fields/__init__.py:553 #: forms/__init__.py:346 msgid "This field is required." msgstr "Obavezno polje." #: db/models/fields/__init__.py:337 -#, fuzzy msgid "This value must be an integer." -msgstr "Vrednost mora biti stepena %s." +msgstr "Vrednost mora biti celi broj." #: db/models/fields/__init__.py:369 -#, fuzzy msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Vrednost mora biti stepena %s." +msgstr "Vrednost mora biti True ili False." #: db/models/fields/__init__.py:385 -#, fuzzy msgid "This field cannot be null." -msgstr "Neispravno polje." +msgstr "Polje ne može sadržati praznu vrednost." #: db/models/fields/__init__.py:562 msgid "Enter a valid filename." @@ -1966,23 +1835,17 @@ msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Unesite ispravan %s." #: db/models/fields/related.py:579 -#, fuzzy msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr " Odvojite višestruke ID-ove zarezima." +msgstr "Odvojite višestruke ID-ove zarezima." #: db/models/fields/related.py:581 -#, fuzzy -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -" Koristite \"Ctrl\" (PC) ili \"Jabuku\" (Mek) da bi ste selektovali više " -"stavki." +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Koristite \"Ctrl\" (PC) ili \"Jabuku\" (Mek) da bi ste selektovali više stavki." #: db/models/fields/related.py:625 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." msgstr[1] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." msgstr[2] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." @@ -1999,7 +1862,9 @@ msgstr[2] "Tekst mora imati manje od %s slova." msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "Novi redovi ovde nisu dozvoljeni." -#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 +#: forms/__init__.py:480 +#: forms/__init__.py:551 +#: forms/__init__.py:589 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Izaberite validnu opciju: '%(data)s' nije u %(choices)s." @@ -2026,25 +1891,18 @@ msgstr "da,ne,možda" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Komentar" - #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Komentari" - #~ msgid "String (up to 50)" #~ msgstr "Niz karaktera (maksimalno 50 karaktera)" - #~ msgid "label" #~ msgstr "labela" - #~ msgid "package" #~ msgstr "paket" - #~ msgid "packages" #~ msgstr "paketi" - #~ msgid "Error in Template" #~ msgstr "Greška u templejtu" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In template %(name)s, error at line %(line)s:\n" @@ -2055,3 +1913,4 @@ msgstr "da,ne,možda" #, fuzzy #~ msgid "count" #~ msgstr "sadržaj" + diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 4ae94424df..d4036a893e 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po index ce23be3ee4..a70d878ea4 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,13 +8,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-15 11:24+0100\n" -"Last-Translator: Nebojša Đorđević \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-20 18:51+0100\n" +"Last-Translator: Petar Marić \n" "Language-Team: Nesh & Petar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -25,15 +24,15 @@ msgstr "Dostupno %s" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 msgid "Choose all" -msgstr "Izaberi sve" +msgstr "Izaberite sve" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Dodajte" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 msgid "Remove" -msgstr "Izbaci" +msgstr "Izbacite" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #, perl-format @@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "Sat" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77 msgid "Choose a time" -msgstr "Izaberi vreme" +msgstr "Izaberite vreme" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Midnight"