diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo index b4ff149c2c..7796e56624 100644 Binary files a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po index acbb0ab5b6..b1aa6fae1d 100644 --- a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-12 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-24 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:20+0200\n" "Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -222,14 +222,14 @@ msgstr "Традиционален кинески" msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно беа избришани %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 msgid "Are you sure?" msgstr "Сигурни сте?" #: contrib/admin/actions.py:85 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "Избриши ги селектираните %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Избриши ги избраните %(verbose_name_plural)s" #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" "<h3>By %s:</h3>\n" "<ul>\n" msgstr "" -"<h3>Од %s:</h3>\n" +"<h3>Според %s:</h3>\n" "<ul>\n" #: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 @@ -343,70 +343,71 @@ msgstr "Избришан %(name)s „%(object)s“." msgid "No fields changed." msgstr "Не беше изменето ниедно поле." -#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додаден." +msgstr "Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена." -#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 +#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Подолу можете повторно да го уредите." -#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 +#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s." -#: contrib/admin/options.py:633 +#: contrib/admin/options.py:634 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета." -#: contrib/admin/options.py:641 +#: contrib/admin/options.py:642 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -"%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена.Подолу можете повторно да ја " -"уредите." +"Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно " +"да ја уредите." -#: contrib/admin/options.py:772 +#: contrib/admin/options.py:773 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додади %s" -#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 +#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "објект %(name)s со примарен клуч %(key)r не постои." -#: contrib/admin/options.py:860 +#: contrib/admin/options.py:861 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Измени %s" -#: contrib/admin/options.py:904 +#: contrib/admin/options.py:905 msgid "Database error" -msgstr "Грешка во базата со податоци" +msgstr "Грешка во базата на податоци" -#: contrib/admin/options.py:940 +#: contrib/admin/options.py:941 +#, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета." -msgstr[1] "%(count)s %(name)s беа успешно изменети." +msgstr[1] "%(count)s ставки %(name)s беа успешно изменети." -#: contrib/admin/options.py:1018 +#: contrib/admin/options.py:1020 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно." +msgstr "Ставаката %(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно." -#: contrib/admin/options.py:1054 +#: contrib/admin/options.py:1057 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Историја на измени: %s" -#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -415,11 +416,11 @@ msgstr "" "Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка. Имајте на ум дека и во " "двете полиња се битни големите и малите букви." -#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -427,27 +428,27 @@ msgstr "" "Изгледа дека вашиот прелистувач не е конфигуриран да прифаќа колачиња. Ве " "молам овозможете ги колачињата, превчитајте ја страта и пробајте повторно." -#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 +#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Корисничките имиња неможе да го содржат „@“ знакот." -#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“." -#: contrib/admin/sites.py:360 +#: contrib/admin/sites.py:367 msgid "Site administration" msgstr "Администрација на сајт" -#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Најава" -#: contrib/admin/sites.py:417 +#: contrib/admin/sites.py:426 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s администрација" @@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Се извинуваме, но неможе да ја најдеме с #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" -msgstr "" +msgstr "Изврши ја избраната акција" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" @@ -550,18 +551,18 @@ msgstr "Оди" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 msgid "Welcome," msgstr "Добредојдовте," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Документација" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "Документација" msgid "Change password" msgstr "Промени лозинка" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Да, сигурен сум" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 msgid "Delete multiple objects" -msgstr "Избриши повеќе ставки." +msgstr "Избриши повеќе ставки" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 msgid "" @@ -656,17 +657,18 @@ msgid "" "your account doesn't have permission to delete the following types of " "objects:" msgstr "" -"Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на " +"Бришење на %(object_name)s би резултирало со бришење на " "поврзаните објекти, но вие како корисник немате доволно привилегии да ги " "бришете следните типови на објекти:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "the following objects and it's related items will be deleted:" msgstr "" -"Сигурне сте дека сакате да ги избришете избраните %(object_name)s? " -"Сите овие ставки и ставките поврзани со нив ќе бидат избришани:" +"Сигурне сте дека сакате да ги избришете избраните %(object_name)s? Сите овие " +"ставки и ставките поврзани со нив ќе бидат избришани:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format @@ -829,7 +831,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" -msgstr "Логирајте се повторно" +msgstr "Најавете се повторно" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Сите датуми" #: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "Изберет %s" +msgstr "Изберете %s" #: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format @@ -998,145 +1000,145 @@ msgstr "сајт" msgid "template" msgstr "шаблон" -#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 -#: contrib/admindocs/views.py:62 +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 msgid "tag:" msgstr "таг:" -#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 -#: contrib/admindocs/views.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 msgid "filter:" msgstr "филтер:" -#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 -#: contrib/admindocs/views.py:159 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 msgid "view:" msgstr "поглед:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Не е најдена апликацијата %r" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225 -#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244 -#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263 +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 msgid "model:" msgstr "модел:" -#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253 +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти" -#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258 +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 #, python-format msgid "all %s" msgstr "сите %s" -#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "број на %s" -#: contrib/admindocs/views.py:268 +#: contrib/admindocs/views.py:271 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Полиња на %s објекти" -#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342 -#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350 -#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 msgid "Integer" msgstr "Цел број" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Логичка (или точно или неточно)" -#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352 +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Збор (до %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:334 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Целобројни вредности одделени со запирка" -#: contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Date (without time)" msgstr "Датум (без час)" -#: contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Date (with time)" msgstr "Датум (со час)" -#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Decimal number" msgstr "Децимален број" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "E-mail address" msgstr "Адреса на е-пошта" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340 -#: contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 msgid "File path" msgstr "Патека на датотека" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:344 msgid "Floating point number" msgstr "Децимален број" -#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "ИП адреса" -#: contrib/admindocs/views.py:347 +#: contrib/admindocs/views.py:350 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Логичка (точно,неточно или празно)" -#: contrib/admindocs/views.py:348 +#: contrib/admindocs/views.py:351 msgid "Relation to parent model" msgstr "Релација со родителскиот модел" -#: contrib/admindocs/views.py:349 +#: contrib/admindocs/views.py:352 msgid "Phone number" msgstr "Телефонски број" -#: contrib/admindocs/views.py:354 +#: contrib/admindocs/views.py:357 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: contrib/admindocs/views.py:355 +#: contrib/admindocs/views.py:358 msgid "Time" msgstr "Час" -#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95 +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:357 +#: contrib/admindocs/views.py:360 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Држава во САД (две големи букви)" -#: contrib/admindocs/views.py:358 +#: contrib/admindocs/views.py:361 msgid "XML text" msgstr "XML текст" -#: contrib/admindocs/views.py:384 +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s не изгледа дека е url објект" @@ -1447,10 +1449,12 @@ msgid "Metadata" msgstr "Метаподатоци" #: contrib/comments/feeds.py:13 +#, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "коментари за %(site_name)s" #: contrib/comments/feeds.py:23 +#, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Последни коментари за %(site_name)s" @@ -1576,14 +1580,12 @@ msgid "date" msgstr "датум" #: contrib/comments/models.py:181 -#, fuzzy msgid "comment flag" -msgstr "коментар" +msgstr "обележје за коментар" #: contrib/comments/models.py:182 -#, fuzzy msgid "comment flags" -msgstr "коментар" +msgstr "обележја за коментари" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" @@ -1796,17 +1798,19 @@ msgstr "Не е внесена геометриска вредност." #: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." -msgstr "невалидна геометриска вредност." +msgstr "Невалидна геометриска вредност." #: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." -msgstr "невалиден геометриски тип." +msgstr "Невалиден геометриски тип." #: contrib/gis/forms/fields.py:20 msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "" +"Се појави грешка при трансформација на геометриската вредност во SRID од " +"геометриското поле" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" @@ -2135,84 +2139,75 @@ msgstr "Прага" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 msgid "Central Bohemian Region" -msgstr "" +msgstr "Централен Бохемиски регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 msgid "South Bohemian Region" -msgstr "" +msgstr "Јужен Бохемиски регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 -#, fuzzy msgid "Pilsen Region" -msgstr "Зилина регион" +msgstr "Пилзенски регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 msgid "Carlsbad Region" -msgstr "" +msgstr "Карлсбадски регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 -#, fuzzy msgid "Usti Region" -msgstr "Кошице регион" +msgstr "Усти регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 -#, fuzzy msgid "Liberec Region" -msgstr "Тренцин регион" +msgstr "Либерец регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 -#, fuzzy msgid "Hradec Region" -msgstr "Тренцин регион" +msgstr "Храдец регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 -#, fuzzy msgid "Pardubice Region" -msgstr "Кошице регион" +msgstr "Пардубице регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 -#, fuzzy msgid "Vysocina Region" -msgstr "Зилина регион" +msgstr "Висоцина регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 msgid "South Moravian Region" -msgstr "" +msgstr "Јужно Моравски регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 msgid "Olomouc Region" -msgstr "" +msgstr "Оломуц регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 -#, fuzzy msgid "Zlin Region" msgstr "Зилина регион" #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 msgid "Moravian-Silesian Region" -msgstr "" +msgstr "Моравско-Силесански регион" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Внесете поштенски број во форматот XXXXX или XXX XX." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 -#, fuzzy msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." -msgstr "" -"Внесете даночен број (NIP) во форматот XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Внесете даночен број (NIP) во форматот XXXXXX/XXXX или XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgstr "" +"Невалидна вредност за опционален параметар пол, валидни вредности се 'f' и " +"'m'" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 -#, fuzzy msgid "Enter a valid birth number." msgstr "Внесете правилен даночен број." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 -#, fuzzy msgid "Enter a valid IC number." msgstr "Внесете правилен даночен број." @@ -4029,10 +4024,12 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Пратената датотека е празна." #: forms/fields.py:450 +#, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %(length)d)." +"Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %" +"(length)d)." #: forms/fields.py:483 msgid "" @@ -4077,7 +4074,7 @@ msgstr "Редослед" #: forms/models.py:367 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "" +msgstr "%(field_name)s мора да биде уникатно за %(date_field)s %(lookup)s." #: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #, python-format @@ -4085,13 +4082,16 @@ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои." #: forms/models.py:594 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s." #: forms/models.py:598 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде уникатна." +msgstr "" +"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде " +"уникатна." #: forms/models.py:604 #, python-format @@ -4099,8 +4099,8 @@ msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да биде уникатна " -"за %(lookup)s во %(date_field)s." +"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да " +"биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s." #: forms/models.py:612 msgid "Please correct the duplicate values below." @@ -4109,6 +4109,8 @@ msgstr "Ве молам поправете ги дуплираните вред #: forms/models.py:867 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" +"Надворешниот клуч на вгезденото поле не се совпаѓа со примарниот клуч на " +"родителската инстанца." #: forms/models.py:930 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." @@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr "Внесете правилно. %s не е еден од достапн #: forms/models.py:1006 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" не е правилна вредност за примарен клуч." #: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" @@ -4427,14 +4429,14 @@ msgstr "F j" #: views/generic/create_update.py:114 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s беше успешно создаден." +msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно создадена." #: views/generic/create_update.py:156 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s беше успешно ажуриран." +msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно ажурирана." #: views/generic/create_update.py:198 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s беше избришан." +msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше избришана."