1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-06-04 11:09:13 +00:00

fixes #898 - updated 'sk' translation. Additional a small fix in the 'de' translation (removed a "fuzzy").

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1398 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2005-11-24 18:31:49 +00:00
parent 834e7d3482
commit c616d869ed
4 changed files with 211 additions and 207 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 11:34-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-24 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Kolbe <lucky@knup.de>\n" "Last-Translator: Lukas Kolbe <lucky@knup.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -560,6 +560,7 @@ msgstr "Ihr Kennwort wurde ge
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen" msgstr "Kennwort zurücksetzen"
@ -988,8 +989,8 @@ msgid "password"
msgstr "Kennwort" msgstr "Kennwort"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "Im Format '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgstr "Im Format '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
msgid "staff status" msgid "staff status"
@ -1040,79 +1041,79 @@ msgstr "Wichtige Daten"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mitteilung" msgstr "Mitteilung"
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Bengali" msgid "Bengali"
msgstr "Bengali" msgstr "Bengali"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch" msgstr "Tschechisch"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Welsh" msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch" msgstr "Walisisch"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dänisch" msgstr "Dänisch"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Englisch" msgstr "Englisch"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Französisch" msgstr "Französisch"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galicisch" msgstr "Galicisch"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch" msgstr "Isländisch"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienisch" msgstr "Italienisch"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch" msgstr "Norwegisch"
#: conf/global_settings.py:48 #: conf/global_settings.py:49
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilianisch" msgstr "Brasilianisch"
#: conf/global_settings.py:49 #: conf/global_settings.py:50
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch" msgstr "Rumänisch"
#: conf/global_settings.py:50 #: conf/global_settings.py:51
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Russisch" msgstr "Russisch"
#: conf/global_settings.py:51 #: conf/global_settings.py:52
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch" msgstr "Slowakisch"
#: conf/global_settings.py:52 #: conf/global_settings.py:53
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch" msgstr "Serbisch"
#: conf/global_settings.py:53 #: conf/global_settings.py:54
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch" msgstr "Schwedisch"
#: conf/global_settings.py:54 #: conf/global_settings.py:55
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 11:35-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-24 06:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n" "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -16,97 +16,125 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "presmerovaný z"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "presmerovaný na "
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
"'http://'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
msgid "redirect"
msgstr "presmerovanie"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
msgid "redirects"
msgstr "presmerovania"
#: contrib/comments/models/comments.py:8 #: contrib/comments/models/comments.py:8
#: contrib/comments/models/comments.py:161 #: contrib/comments/models/comments.py:161
#, fuzzy
msgid "object ID" msgid "object ID"
msgstr "objekt id" msgstr "objekt ID"
#: contrib/comments/models/comments.py:9 #: contrib/comments/models/comments.py:9
msgid "headline" msgid "headline"
msgstr "" msgstr "titulok"
#: contrib/comments/models/comments.py:10 #: contrib/comments/models/comments.py:10
#: contrib/comments/models/comments.py:162 #: contrib/comments/models/comments.py:162
#, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
msgstr "obsah" msgstr "komentár"
#: contrib/comments/models/comments.py:11 #: contrib/comments/models/comments.py:11
msgid "rating #1" msgid "rating #1"
msgstr "" msgstr "hodnotenie #1"
#: contrib/comments/models/comments.py:12 #: contrib/comments/models/comments.py:12
msgid "rating #2" msgid "rating #2"
msgstr "" msgstr "hodnotenie #2"
#: contrib/comments/models/comments.py:13 #: contrib/comments/models/comments.py:13
msgid "rating #3" msgid "rating #3"
msgstr "" msgstr "hodnotenie #3"
#: contrib/comments/models/comments.py:14 #: contrib/comments/models/comments.py:14
msgid "rating #4" msgid "rating #4"
msgstr "" msgstr "hodnotenie #4"
#: contrib/comments/models/comments.py:15 #: contrib/comments/models/comments.py:15
msgid "rating #5" msgid "rating #5"
msgstr "" msgstr "hodnotenie #5"
#: contrib/comments/models/comments.py:16 #: contrib/comments/models/comments.py:16
msgid "rating #6" msgid "rating #6"
msgstr "" msgstr "hodnotenie #6"
#: contrib/comments/models/comments.py:17 #: contrib/comments/models/comments.py:17
msgid "rating #7" msgid "rating #7"
msgstr "" msgstr "hodnotenie #7"
#: contrib/comments/models/comments.py:18 #: contrib/comments/models/comments.py:18
msgid "rating #8" msgid "rating #8"
msgstr "" msgstr "hodnotenie #8"
#: contrib/comments/models/comments.py:23 #: contrib/comments/models/comments.py:23
msgid "is valid rating" msgid "is valid rating"
msgstr "" msgstr "je platné hodnotenie"
#: contrib/comments/models/comments.py:24 #: contrib/comments/models/comments.py:24
#: contrib/comments/models/comments.py:164 #: contrib/comments/models/comments.py:164
msgid "date/time submitted" msgid "date/time submitted"
msgstr "" msgstr "dátum/čas poslania"
#: contrib/comments/models/comments.py:25 #: contrib/comments/models/comments.py:25
#: contrib/comments/models/comments.py:165 #: contrib/comments/models/comments.py:165
msgid "is public" msgid "is public"
msgstr "" msgstr "je zveréjnený"
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274 #: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274
#, fuzzy
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "emailová adresa" msgstr "IP adresa"
#: contrib/comments/models/comments.py:27 #: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid "is removed" msgid "is removed"
msgstr "" msgstr "je vymazaný"
#: contrib/comments/models/comments.py:27 #: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid "" msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead." "removed\" message will be displayed instead."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je tento komentár nevhodný, tu ho poznačte. \"Tento komentár bol vymazaný"
"\" táto správa sa objaví namiesto neho."
#: contrib/comments/models/comments.py:31 #: contrib/comments/models/comments.py:31
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Komentár"
#: contrib/comments/models/comments.py:32 #: contrib/comments/models/comments.py:32
#, fuzzy
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "povolené komentáre" msgstr "Komentáre"
#: contrib/comments/models/comments.py:85 #: contrib/comments/models/comments.py:85
#: contrib/comments/models/comments.py:204 #: contrib/comments/models/comments.py:204
#, fuzzy
msgid "Content object" msgid "Content object"
msgstr "typ obsahu" msgstr "Obsah objektu"
#: contrib/comments/models/comments.py:113 #: contrib/comments/models/comments.py:113
#, python-format #, python-format
@ -117,72 +145,69 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"http://%(domain)s%(url)s" "http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "" msgstr ""
"Poslal %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/models/comments.py:163 #: contrib/comments/models/comments.py:163
#, fuzzy
msgid "person's name" msgid "person's name"
msgstr "krstné meno" msgstr "krstné meno"
#: contrib/comments/models/comments.py:166 #: contrib/comments/models/comments.py:166
#, fuzzy
msgid "ip address" msgid "ip address"
msgstr "emailová adresa" msgstr "ip adresa"
#: contrib/comments/models/comments.py:168 #: contrib/comments/models/comments.py:168
msgid "approved by staff" msgid "approved by staff"
msgstr "" msgstr "je zamestnancom"
#: contrib/comments/models/comments.py:172 #: contrib/comments/models/comments.py:172
#, fuzzy
msgid "Free comment" msgid "Free comment"
msgstr "povolené komentáre" msgstr "Voľný komentár"
#: contrib/comments/models/comments.py:173 #: contrib/comments/models/comments.py:173
#, fuzzy
msgid "Free comments" msgid "Free comments"
msgstr "povolené komentáre" msgstr "Voľné komentáre"
#: contrib/comments/models/comments.py:209 #: contrib/comments/models/comments.py:209
msgid "score" msgid "score"
msgstr "" msgstr "stav"
#: contrib/comments/models/comments.py:210 #: contrib/comments/models/comments.py:210
#, fuzzy
msgid "score date" msgid "score date"
msgstr "dátum konca platnosti" msgstr "údaje stavu"
#: contrib/comments/models/comments.py:213 #: contrib/comments/models/comments.py:213
msgid "Karma score" msgid "Karma score"
msgstr "" msgstr "Karma údaj"
#: contrib/comments/models/comments.py:214 #: contrib/comments/models/comments.py:214
msgid "Karma scores" msgid "Karma scores"
msgstr "" msgstr "Karma údaje"
#: contrib/comments/models/comments.py:223 #: contrib/comments/models/comments.py:223
#, python-format #, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgid "%(score)d rating by %(user)s"
msgstr "" msgstr "%(score)d hodnotil %(user)s"
#: contrib/comments/models/comments.py:248 #: contrib/comments/models/comments.py:248
#, fuzzy
msgid "flag date" msgid "flag date"
msgstr "plochá stránka" msgstr "dátumové návestie"
#: contrib/comments/models/comments.py:251 #: contrib/comments/models/comments.py:251
#, fuzzy
msgid "User flag" msgid "User flag"
msgstr "Uživateľ" msgstr "Návestie uživateľa"
#: contrib/comments/models/comments.py:252 #: contrib/comments/models/comments.py:252
#, fuzzy
msgid "User flags" msgid "User flags"
msgstr "Užívatelia" msgstr "Návestia užívateľa"
#: contrib/comments/models/comments.py:256 #: contrib/comments/models/comments.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "Flag by %r" msgid "Flag by %r"
msgstr "" msgstr " %r návestie"
#: contrib/comments/models/comments.py:271 #: contrib/comments/models/comments.py:271
#, python-format #, python-format
@ -191,42 +216,43 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%(text)s" "%(text)s"
msgstr "" msgstr ""
"Tento komentár bol označený %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"
#: contrib/comments/models/comments.py:278 #: contrib/comments/models/comments.py:278
#, fuzzy
msgid "deletion date" msgid "deletion date"
msgstr "údaje sedenia" msgstr "odstránené dátumy"
#: contrib/comments/models/comments.py:281 #: contrib/comments/models/comments.py:281
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "" msgstr "Moderátor odstránenia"
#: contrib/comments/models/comments.py:282 #: contrib/comments/models/comments.py:282
msgid "Moderator deletions" msgid "Moderator deletions"
msgstr "" msgstr "Moderátor odstránení"
#: contrib/comments/models/comments.py:286 #: contrib/comments/models/comments.py:286
#, python-format #, python-format
msgid "Moderator deletion by %r" msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr "" msgstr "Moderátor odstránenia %r"
#: contrib/comments/views/karma.py:18 #: contrib/comments/views/karma.py:18
msgid "Anonymous users cannot vote" msgid "Anonymous users cannot vote"
msgstr "" msgstr "Hlasovať môžu len prihlásení užívatelia"
#: contrib/comments/views/karma.py:22 #: contrib/comments/views/karma.py:22
#, fuzzy
msgid "Invalid comment ID" msgid "Invalid comment ID"
msgstr "povolené komentáre" msgstr "Chybné ID komentára"
#: contrib/comments/views/karma.py:24 #: contrib/comments/views/karma.py:24
msgid "No voting for yourself" msgid "No voting for yourself"
msgstr "" msgstr "Nemôžeš hlasovať za seba"
#: contrib/comments/views/comments.py:25 #: contrib/comments/views/comments.py:25
msgid "" msgid ""
"This rating is required because you've entered at least one other rating." "This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr "" msgstr "Toto hlasovanie je nevyhnutné, lebo súvisí s predchádzjúcou voľbou."
#: contrib/comments/views/comments.py:109 #: contrib/comments/views/comments.py:109
#, python-format #, python-format
@ -241,7 +267,15 @@ msgid_plural ""
"\n" "\n"
"%(text)s" "%(text)s"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Tento komentár bol užívateľom ktorý doteraz poslal minimálne %(count)s "
"komentár:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Tento komentár bol užívateľom ktorý doteraz poslal najmenej %(count)s "
"komentárov:\n"
"\n"
"%(text)s"
#: contrib/comments/views/comments.py:114 #: contrib/comments/views/comments.py:114
#, python-format #, python-format
@ -250,21 +284,24 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%(text)s" "%(text)s"
msgstr "" msgstr ""
"Tento komentár je od veľmi náznakového užívateľa:\n"
"\n"
"%(text)s"
#: contrib/comments/views/comments.py:186 #: contrib/comments/views/comments.py:186
#: contrib/comments/views/comments.py:277 #: contrib/comments/views/comments.py:277
msgid "Only POSTs are allowed" msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr "" msgstr "Dovolené sú len POST"
#: contrib/comments/views/comments.py:190 #: contrib/comments/views/comments.py:190
#: contrib/comments/views/comments.py:281 #: contrib/comments/views/comments.py:281
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
msgstr "" msgstr "Jedno alebo viac povinných polí nebolo vložených"
#: contrib/comments/views/comments.py:194 #: contrib/comments/views/comments.py:194
#: contrib/comments/views/comments.py:283 #: contrib/comments/views/comments.py:283
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr "" msgstr "Niekto skúšal manipulovať s formulárom komentára (porušená bezpečnosť)"
#: contrib/comments/views/comments.py:204 #: contrib/comments/views/comments.py:204
#: contrib/comments/views/comments.py:289 #: contrib/comments/views/comments.py:289
@ -272,11 +309,65 @@ msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid" "invalid"
msgstr "" msgstr ""
"Formulár komentára ma chybný 'cieľový' parameter -- the objekt ID bol "
"poškodený"
#: contrib/comments/views/comments.py:254 #: contrib/comments/views/comments.py:254
#: contrib/comments/views/comments.py:318 #: contrib/comments/views/comments.py:318
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "Formulár komentára neposkytuje odpoveď buď 'prezri' alebo 'pošli'"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr "" msgstr ""
"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
"záverečné lomítka."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
msgid "title"
msgstr "názov"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
msgid "content"
msgstr "obsah"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
msgid "enable comments"
msgstr "povolené komentáre"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
msgid "template name"
msgstr "meno predlohy"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatpages/default'."
msgstr ""
"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
"'flatpages/default'."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "registration required"
msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
msgid "flat page"
msgstr "plochá stránka"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
msgid "flat pages"
msgstr "ploché stránky"
#: contrib/admin/models/admin.py:6 #: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time" msgid "action time"
@ -310,77 +401,68 @@ msgstr "záznamy priebehu"
#: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278 #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281 #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "" msgstr "Celočíselná hodnota"
#: contrib/admin/views/doc.py:263 #: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "" msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
#: contrib/admin/views/doc.py:264 #: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)" msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr "" msgstr "Reťazec (maximálne do %(maxlength)s)"
#: contrib/admin/views/doc.py:265 #: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "" msgstr "Čiarka oddeľuje celé čísla"
#: contrib/admin/views/doc.py:266 #: contrib/admin/views/doc.py:266
#, fuzzy
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "čas udalosti" msgstr "Dátum (bez času)"
#: contrib/admin/views/doc.py:267 #: contrib/admin/views/doc.py:267
#, fuzzy
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Dátum/čas" msgstr "Dátum ( a čas)"
#: contrib/admin/views/doc.py:268 #: contrib/admin/views/doc.py:268
#, fuzzy
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa" msgstr "E-mailová adresa"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272 #: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "" msgstr "Cesta k súboru"
#: contrib/admin/views/doc.py:270 #: contrib/admin/views/doc.py:270
#, fuzzy
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "December" msgstr "Desiatkové číslo"
#: contrib/admin/views/doc.py:276 #: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "" msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
#: contrib/admin/views/doc.py:277 #: contrib/admin/views/doc.py:277
#, fuzzy
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Vložte celé číslo." msgstr "Číslo telefónu"
#: contrib/admin/views/doc.py:280 #: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)" msgid "String (up to 50)"
msgstr "" msgstr "Reťazec (do 50 )"
#: contrib/admin/views/doc.py:282 #: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "Text"
#: contrib/admin/views/doc.py:283 #: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "Čas"
#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:285 #: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "" msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
#: contrib/admin/views/doc.py:286 #: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr "XML text"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
@ -566,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:" msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa" msgstr "E-mailová adresa:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
@ -648,85 +730,6 @@ msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!"
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Skupina %(site_name)s" msgstr "Skupina %(site_name)s"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "presmerovaný z"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "presmerovaný na "
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
"'http://'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
msgid "redirect"
msgstr "presmerovanie"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
msgid "redirects"
msgstr "presmerovania"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
"záverečné lomítka."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
msgid "title"
msgstr "názov"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
msgid "content"
msgstr "obsah"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
msgid "enable comments"
msgstr "povolené komentáre"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
msgid "template name"
msgstr "meno predlohy"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatpages/default'."
msgstr ""
"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
"'flatpages/default'."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "registration required"
msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
msgid "flat page"
msgstr "plochá stránka"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
msgid "flat pages"
msgstr "ploché stránky"
#: utils/translation.py:335 #: utils/translation.py:335
msgid "DATE_FORMAT" msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "DATUM_FORMAT" msgstr "DATUM_FORMAT"
@ -971,15 +974,15 @@ msgstr "priezvisko"
#: models/auth.py:36 #: models/auth.py:36
msgid "e-mail address" msgid "e-mail address"
msgstr "emailová adresa" msgstr "e-mailová adresa"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "password" msgid "password"
msgstr "heslo" msgstr "heslo"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "Použi '[algo]$[salt]$[hexdigest]" msgstr "Použi '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
msgid "staff status" msgid "staff status"
@ -1029,79 +1032,79 @@ msgstr "Dôležité údaje"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Zpráva" msgstr "Zpráva"
#: conf/global_settings.py:36 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Bengali" msgid "Bengali"
msgstr "Bengálsky" msgstr "Bengálsky"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:38
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Český" msgstr "Český"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:39
msgid "Welsh" msgid "Welsh"
msgstr "Waleský" msgstr "Waleský"
#: conf/global_settings.py:39 #: conf/global_settings.py:40
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dánsky" msgstr "Dánsky"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:41
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Nemecký" msgstr "Nemecký"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:42
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglický" msgstr "Anglický"
#: conf/global_settings.py:42 #: conf/global_settings.py:43
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky" msgstr "Španielsky"
#: conf/global_settings.py:43 #: conf/global_settings.py:44
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Francúzsky" msgstr "Francúzsky"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:45
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "Galicijský" msgstr "Galicijský"
#: conf/global_settings.py:45 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "Islandský" msgstr "Islandský"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:47
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Taliansky" msgstr "Taliansky"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:48
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "Nórsky" msgstr "Nórsky"
#: conf/global_settings.py:48 #: conf/global_settings.py:49
msgid "Brazilian" msgid "Brazilian"
msgstr "Brazílsky" msgstr "Brazílsky"
#: conf/global_settings.py:49 #: conf/global_settings.py:50
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Rumúnsky" msgstr "Rumúnsky"
#: conf/global_settings.py:50 #: conf/global_settings.py:51
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruský" msgstr "Ruský"
#: conf/global_settings.py:51 #: conf/global_settings.py:52
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "Slovenský" msgstr "Slovenský"
#: conf/global_settings.py:52 #: conf/global_settings.py:53
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "Srbský" msgstr "Srbský"
#: conf/global_settings.py:53 #: conf/global_settings.py:54
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky" msgstr "Švédsky"
#: conf/global_settings.py:54 #: conf/global_settings.py:55
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená činština " msgstr "Zjednodušená činština "