mirror of
				https://github.com/django/django.git
				synced 2025-10-31 01:25:32 +00:00 
			
		
		
		
	updated 'sk' translations. Fixes #881
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1360 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-11-22 15:44-0600\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-11-22 17:33-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n" | ||||
| "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" | ||||
| @@ -16,6 +16,89 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "presmerovaný z" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "presmerovaný na " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "presmerovanie" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "presmerovania" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " | ||||
| "záverečné lomítka." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "názov" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "obsah" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "povolené komentáre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "meno predlohy" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo,  systém použije  " | ||||
| "'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "musíte byť zaregistrovaný" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "plochá stránka" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "ploché stránky" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/admin/models/admin.py:6 | ||||
| msgid "action time" | ||||
| msgstr "čas udalosti" | ||||
| @@ -310,89 +393,6 @@ msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!" | ||||
| msgid "The %(site_name)s team" | ||||
| msgstr "Skupina %(site_name)s" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 | ||||
| msgid "redirect from" | ||||
| msgstr "presmerovaný z" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" | ||||
| "events/search/'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 | ||||
| msgid "redirect to" | ||||
| msgstr "presmerovaný na " | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " | ||||
| "'http://'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s " | ||||
| "'http://'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 | ||||
| msgid "redirect" | ||||
| msgstr "presmerovanie" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 | ||||
| msgid "redirects" | ||||
| msgstr "presmerovania" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 | ||||
| msgid "URL" | ||||
| msgstr "URL" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " | ||||
| "záverečné lomítka." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 | ||||
| msgid "title" | ||||
| msgstr "názov" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 | ||||
| msgid "content" | ||||
| msgstr "obsah" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 | ||||
| msgid "enable comments" | ||||
| msgstr "povolené komentáre" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 | ||||
| msgid "template name" | ||||
| msgstr "meno predlohy" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " | ||||
| "use 'flatpages/default'." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo,  systém použije  " | ||||
| "'flatpages/default'." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "registration required" | ||||
| msgstr "musíte byť zaregistrovaný" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 | ||||
| msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 | ||||
| msgid "flat page" | ||||
| msgstr "plochá stránka" | ||||
|  | ||||
| #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 | ||||
| msgid "flat pages" | ||||
| msgstr "ploché stránky" | ||||
|  | ||||
| #: utils/translation.py:335 | ||||
| msgid "DATE_FORMAT" | ||||
| msgstr "DATUM_FORMAT" | ||||
| @@ -512,34 +512,32 @@ msgstr "Dec." | ||||
| #: utils/timesince.py:12 | ||||
| msgid "year" | ||||
| msgid_plural "years" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "rok" | ||||
| msgstr[1] "rokov" | ||||
|  | ||||
| #: utils/timesince.py:13 | ||||
| msgid "month" | ||||
| msgid_plural "months" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "mesiac" | ||||
| msgstr[1] "mesiacov" | ||||
|  | ||||
| #: utils/timesince.py:14 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "day" | ||||
| msgid_plural "days" | ||||
| msgstr[0] "Máj" | ||||
| msgstr[1] "Máj" | ||||
| msgstr[0] "ďeň" | ||||
| msgstr[1] "dní" | ||||
|  | ||||
| #: utils/timesince.py:15 | ||||
| msgid "hour" | ||||
| msgid_plural "hours" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "hodina" | ||||
| msgstr[1] "hodín" | ||||
|  | ||||
| #: utils/timesince.py:16 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "minute" | ||||
| msgid_plural "minutes" | ||||
| msgstr[0] "web" | ||||
| msgstr[1] "web" | ||||
| msgstr[0] "minúta" | ||||
| msgstr[1] "minút" | ||||
|  | ||||
| #: models/core.py:7 | ||||
| msgid "domain name" | ||||
| @@ -710,9 +708,8 @@ msgid "Welsh" | ||||
| msgstr "Waleský" | ||||
|  | ||||
| #: conf/global_settings.py:39 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Danish" | ||||
| msgstr "Španielsky" | ||||
| msgstr "Dánsky" | ||||
|  | ||||
| #: conf/global_settings.py:40 | ||||
| msgid "German" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user